Культурологическая компетентность переводчиков и специалистов по межкультурной коммуникации

  • Published on
    05-Apr-2017

  • View
    222

  • Download
    6

Embed Size (px)

Transcript

<ul><li><p> .. </p><p> - , </p><p> - . </p><p>1 . . - : : </p><p>. : - , 1996. 2 : : </p><p> , 19 1999 . // . . . -. 2005. 1 (33). . 74-77. </p><p>-1 . X. </p><p> // . , 2002. </p><p>J . </p><p>. . </p><p> - . </p><p> - , . . </p><p> , ; - . </p><p>The article presents a definition, structure and content of the culture awareness, or culturological competence, considered as an important component of an interpreter's or an intercultural communication specialist's professional competence. The requirements for the level of linguistic students' culturological competence under the current iinguosociocultural conditions are also designated. </p><p> - ( -</p><p> - ) </p><p> , </p><p> -- ( ) , </p><p> - </p><p> . </p><p> : </p><p> -</p><p>21 </p></li><li><p> , </p><p> , </p><p> , </p><p> - </p><p>1. </p><p> , </p><p>, </p><p>. </p><p> . , . . -</p><p> , </p><p> , </p><p> , </p><p>2 . </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p>, </p><p> , </p><p> . </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p> ' ' . </p><p> : </p><p>. </p><p>, </p><p> . </p><p> , , , </p><p> . , </p><p> -</p><p>- . . </p><p>. . , , </p><p>, </p><p> - , , </p><p> . </p><p>, </p><p> . </p><p> , </p><p> , </p><p>, , </p><p> , , </p><p> ; </p><p>. </p><p> , </p><p> , </p><p> , </p><p> 4. </p><p> . . </p><p> ' </p><p>, . . </p><p> , </p><p>, , - </p><p> , </p><p> . </p><p>22 </p></li><li><p> .. </p><p> , : </p><p>1) -</p><p> ; </p><p>2) , </p><p>; </p><p>3) </p><p> , </p><p>; </p><p>4) , , </p><p>, </p><p> , ; </p><p>5) , </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p> , </p><p> . </p><p>, </p><p> : </p><p> : </p><p> ( </p><p>); ( </p><p>, </p><p> ); </p><p> : </p><p> ( </p><p> ); </p><p> ( </p><p> ); -</p><p> ( </p><p> ); </p><p> - : </p><p> ( </p><p>, , </p><p> ); </p><p>( , </p><p> ); </p><p>( ). </p><p> ( ), </p><p> . </p><p> . </p><p>, </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p> . </p><p> . </p><p> -</p><p> -</p><p> , </p><p>. . 5. , </p><p>. . </p><p> ( ) </p><p> . </p><p> , </p><p> ( ) -</p><p> . </p><p> , </p><p>. . </p><p> , </p><p>23 </p></li><li><p> , </p><p> , </p><p> - </p><p>1. </p><p> , </p><p>, </p><p>. </p><p> . , . . -</p><p> , </p><p> , </p><p> , </p><p>2 . </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p>, </p><p> , </p><p> . </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p> 3. </p><p> : </p><p>. </p><p>, </p><p> . </p><p> , , , </p><p> . , </p><p> -</p><p>- . . </p><p>. . , , </p><p>, </p><p> - , , </p><p> . </p><p>, </p><p> . </p><p> ! </p><p> , </p><p> 1 , </p><p>, , </p><p> , , </p><p> ; </p><p>. </p><p> ! </p><p> , </p><p> 0 0 1 </p><p> , </p><p> , </p><p> 4. </p><p> . . </p><p>, . . </p><p> , </p><p>, , -. </p><p> , </p><p> . </p><p>22 </p></li><li><p> .. </p><p> , : </p><p>1) -</p><p> ; </p><p>2) , </p><p>; </p><p>3) </p><p> , </p><p>; </p><p>4) , , </p><p>, </p><p> , ; </p><p>5) , </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p> , </p><p> . </p><p>, </p><p> : </p><p> : </p><p> ( </p><p>); ( </p><p>, </p><p> ); </p><p> : </p><p> ( </p><p> ); </p><p> ( </p><p> ); -</p><p> ( </p><p> ); </p><p> - : </p><p> ( </p><p>, , </p><p> ); </p><p>( , </p><p> ); </p><p>( ). </p><p> ( ), </p><p> . </p><p> . </p><p>, </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p> . </p><p> . </p><p> -</p><p> -</p><p> , </p><p>. . 5. , </p><p>. . </p><p> ( ) </p><p> . </p><p> , </p><p> ( ) -</p><p> . </p><p> , </p><p>. . </p><p> , </p><p>23 </p></li><li><p> , </p><p>: </p><p> -</p><p>, </p><p> . </p><p>. </p><p> , </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p>, </p><p> , </p><p> . </p><p> , </p><p> (. . , </p><p>. . , </p><p> 6) </p><p> - </p><p> . </p><p> , </p><p>, , , </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p> , </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p> , </p><p> , </p><p> . </p><p> -</p><p>, </p><p> , </p><p> , , </p><p> -</p><p>.1 . </p><p> , </p><p> 7. </p><p> , </p><p> . </p><p>, </p><p> , </p><p>, -</p><p>. , </p><p> . </p><p>24 </p></li><li><p> .. </p><p> , </p><p> - </p><p> , </p><p> , </p><p> . , </p><p> : , </p><p> --</p><p> -</p><p> . </p><p>1 . . : // </p><p>.1998. 4. . 12-18. : . ., . . : . .: , 1997. </p><p>. 27. ' . . ., 1989. 4 . . </p><p> : . . , . . . , 1997. 5 . . // </p><p> . 2002. 6. . 177-183. . . : : . . </p><p>. . 3- ., . . .: ; .: , 2002. </p><p>1 .. : . ., 2000. </p><p>. . </p><p> - </p><p> - . </p><p> - , . . </p><p> , , - , , . , , !' . </p><p>The article examines the problems of a teacher's professional competence increase taking into account not only specificity of a certain school and qualification of its pedagogical collective, but also the conceptual value paradigm, modern requirements and tasks assigned by the information society. The proposed model of a teacher's professional competence increase can be used in any school as it takes into account the common tendencies of increase and development of vocational training. </p><p>25 </p></li></ul>

Recommended

View more >