Accueil diaporama

  • View
    30

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Accueil diaporama. Titre ?. Pourquoi la linguistique romane nest pas soluble en linguistiques idioromanes. Double restriction : tymologie lexique hrditaire. Terminologie. idioroman adj. relatif une langue romane particulire. panroman adj. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript

Prsentation PowerPoint

Accueil diaporamahttp://www.atilf.frprenom.nom@atilf.frhttp://www.atilf.frTitre de la diapositivehttp://www.atilf.fr/DERomva BuchiPourquoi la linguistique romane nest pas soluble enlinguistiques idioromanes.Le tmoignage duDictionnaire tymologique Roman(DRom) Titre ?Pourquoi la linguistique romane nest pas soluble en linguistiques idioromanesDouble restriction : tymologie lexique hrditaireTerminologieidioroman adj.relatif une langue romane particulirenologisme : Buchi & Schweickard paratre (actes colloque internationalLa romanistique dans tous ses tats (Bziers, 15/16 mai 2008) panroman adj.relatif lensemble des langues romanesDRom : structureProjet europen, surtout franco-allemandFinanc par lANR (Agence Nationale de la Recherche) et la DFG(Deutsche Forschungsgemeinschaft)28 linguistes romanistes1 ingnieur informaticien2 documentalistesDirig par va Buchi et Wolfgang SchweickardDictionnaire tymologique Roman DRom : quipe

1er Atelier DRom (Nancy, 23/24 juin 2008)Wolfgang SchweickardDRom : mthodologiePremire raison dtre dun dictionnaire tymologique consacr une famille linguistique : reconstruction du lexique de lanctre communCadre thorique :grammaire compare-reconstructionObjectif du DRom :Fox, Anthony (1995) : Linguistic Reconstruction. An Introduction to Theory and Method. Oxford : Oxford University Pressreconstruire le lexique protoromanPlaidoirieExemple : notices tymologiques duTrsor de la langue franaise : 16 volumes (19711994) http://atilf.atilf.fr/tlf.htms.v. an :Du lat. annus, au sens 1 a ["anne"]dep. Naevius [], T[hesaurus] L[inguae] L[atinae] ;1 b ["mesure de lge"] dep. Plaute []. Dtour par ltymologie idioromaneRelation bilatralelat. annusfr. aninsuffisant !Langues romanes anctre communprotorom. */'ann-u/PORTa noGALanoASTauESPaoCATanyOCCITanFRPRanFRanFRIOULanLADnnROMANCHanSARDannuITannoDALMjanROUManEnsemble de correspondances rguliresNcessaire triangulationDans le domaine du lexique hrditaire, il nexiste pas dtymologie idioromane.tymologie panromane : Celac in DRom s.v. */'ann-u/Ltymologie idioromane peut sen nourrir TLF : fr. an < lat. annus, cf. port. ano, gal. ano, etc.Apparents contre-exemples : tymons hrits dans une seule langue romane : env. 50 cas selon Stefenelli, Arnulf (1992) : Das Schicksal des lateinischen Wortschatzes in den romanischen Sprachen. Passau : Rothe : 84Mais : mise en vidence des concurrents victorieux ! Cadre de la vue densembleExemple : tymologie dit. cadere v.intr. tomber et de ses congnresCortelazzo & Zolli in DELI2 1999 s.v. cadere :Lat. parl. *cadre, per il class. cdere Conditions historiques de cette substitution flexionnelle ?cadreDeux types flexionnelsroumain [a k'dea]dalmate [ka'dar]italien [ka'dere]vnitien ['kaze]sicilien ['kadiri]franais ['waR]occitan ['kaire]anc. occitan [ka'zer]catalan ['kaure]anc. catalan [ka'der]espagnol [ka'er]galicien [ka'er]*/'kad-e-re/*/ka'd-e-re/aire rcessive strate ancienne aire extensive strate rcente Vrification extra-linguistique ?Comparaison de la stratigraphie postule sur la base de larologique linguistique avec les donnes historiquesRaupach, Manfred (1996): Expansion und Rckzug des Lateins. In: Holtus, Gnter et al. (d.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). Tbingen: Niemeyer: vol. II/1: 5-19

300 av. J.-Chr. * J.-Chr. */'kad-e-re/*/ka'd-e-re/ :gnral100 av.J.-Chr. Strate 1 : 2 types (marqus diasystmatiquement)Strate 2 : seulement type */ka'd-e-re/200 av. J.-Chr. La vise romane stimulela recherche idioromaneExemple : la lexicologie historique francoprovenale est stimule par linsertion dans le paradigme romanComparaison datations du lexique francoprovenal :FEW DRom

Datation comme un des lments constitutifs de ltymologie dun lexmeLexme francoprovenalDatation FEWDatation DRomfrpr. charpeno s.f. charme (arbre)frpr. dies num.card. dixfrpr. pont s.m.pontfrpr. tsi v.intr. tomberfrpr. tsevo s.m. chevalvon Wartburg 1938 in FEW 2, 406b, carpinus: frpr. mod.Medori 2008 s.v. */'karpn-u/: dp. 1571 (< GPSR)von Wartburg 1928 in FEW 3, 23b-24a, decem: frpr.Benarroch paratre s.v. */'dke/: dp. ca 1280 (< Hafner)von Wartburg 1958 in FEW 9, 168b, pns : dp. 1338Andronache par. s.v. */'pnt-e/: dp. 2e m. 13e s. (< Hafner)von Wartburg 1936 in FEW 2, 24ab, cadre: dp. 1406Buchi 2008 s.v. */'kade/: dp. 1re m. 13e s. (< SommeCode)von Wartburg 1936 in FEW 2, 8b, caballus : dp. 1340Cano paratre s.v. */ka'all-u/ : dp. 1re m. 13e s. (< SommeCode)ConclusionCorominas, Diccionario crtico etimolgico de la lengua castellana (1957) : dfense de Spitzer contre Diez : el argumento decisivo lo proporciona el macedorrum.Diez 1887 : esp. zngano < it. zingano ( REW) Papahagi, Dicionarul dialectului aromn (19742) :tymologie fragilise par la non prise en compte des donnes ibroromanesQui pose les questions, qui dtient les rponses ?Spitzer 1924 : esp. zngano, port. zango< onomatope /'za/Pascu 1925 : aroumain zngnar < id. 17Qui dtient les rponses ?Buchi, va (2008) : Joan Coromines et ltymologie lexicale romane : lexemple roumain. In : Badia i Margarit, Antoni M. & Sol, Joan (d.) : Joan Coromines, vida y obra. Madrid : Gredos : 282-332La linguistique idioromane dtient bien souvent des rponses dterminantes des questions tymologiques pineuses Avoir recours la perspective romane incite poser les questions pertinentes ou reformuler de manire plus pertinente les questions poses par la linguistique idioromane Romanistes du futur

LinguistiquepanromaneLinguistiqueiso-idioromaneLinguistiqueallo-idioromaneLinguistiquegnraleVa-et-vient fructueux !sur fondementpanroman !Idioromanistes