Audi Q3 305 423 600 001 VW Tiguan 2007 ?· WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück…

  • Published on
    18-Sep-2018

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Transcript

<ul><li><p>WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrck </p><p>305 423 691 101 - 003 </p><p> Anhngevorrichtung Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung </p><p> Zvsn zazen Montn a provozn nvod </p><p> Anhngertrk Montage- og driftsvejledning </p><p> Enganche Instrucciones de montaje y de servicio </p><p> Attelage Notice de montage et d'utilisation Pervaunun vetolaite Asennus- ja kyttohjeet Tow bar Installation and Operating Instructions Vonhorog Beszerelsi utasts Gancio di traino Istruzioni di montaggio e per l'uso Tilhengerfeste Monterings- og bruksanvisning Trekhaak Montage- en gebruikshandleiding Hak holowniczy Instrukcja montau i eksploatacji Dragkrok Monterings- och bruksanvisning </p><p>Audi Q3305 423 600 001 VW Tiguan 2007</p></li><li><p> 305 423 691 101 - 003 </p><p> 2 2 </p></li><li><p> 305 423 691 101 - 003 </p><p> 3</p><p> Unsere Produkte werden mit grter Sorgfalt gefertigt. Sollten Sie dennoch einmal Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Vertragspartner. In diesem Fall geben Sie bitte unbedingt die Chargennummer an. Sie finden die Chargennummer auf dem Typenschild. Ohne diese Angabe kann Ihre Reklamation nicht bearbeitet werden. </p><p> Nae produkty jsou vyrbny s nejvt pelivost. Mli-li byste peci jenom dvod ke stnosti, obrate se prosm pmo na Vaeho obchodnho partnera. V takovchto ppadech uvdjte prosm bezpodmnen slo are. slo are naleznete na typovm ttku. Bez tohoto daje neme bt Vae reklamace zpracovna. </p><p> Vores produkter fremstilles med stor omhu. Hvis du engang alligevel skulle have grund til at klage, bedes du henvende dig direkte til din kontrahent. I dette tilflde br du under alle omstndigheder angive batchnummeret. Batchnummeret str p typeskiltet. Uden dette nummer kan din reklamation ikke behandles. </p><p> Nuestros productos se fabrican con el mayor cuidado. Si, a pesar de ello, usted tuviera algn motivo de queja, dirjase directamente a su concesionario. En este caso, es indispensable que indique el nmero de lote. Encontrar el nmero de lote en la placa de caractersticas. Sin esta informacin no es posible tramitar su reclamacin. </p><p> Nos produits sont fabriqus avec le plus grand soin. Si vous avez cependant un motif de rclamation, veuillez vous adresser directement votre concessionnaire. Dans ce cas, veiller imprativement indiquer le numro de charge. Vous trouverez ce numro sur la plaque signaltique. Votre rclamation ne pourra tre accepte si cette indication fait dfaut. </p><p> Tuotteidemme valmistuksessa on noudatettu suurinta mahdollista huolellisuutta. Mikli tuotteessa ilmenee tstkin huolimatta puutteita, pyydmme sinua ottamaan yhteytt suoraan sopimuskumppaniisi. Tss tapauksessa on ilmoitettava ehdottomasti ernumero. Ernumero on merkitty tyyppikilpeen. Jos ernumeroa ei ole merkitty valituksen yhteyteen, valituksen ksittely ei ole mahdollista. </p><p> Our products are manufactured with utmost care. If however you find a cause for complaint, please contact your contract partner directly. In this case, it is necessary that you quote the charge number. The charge number can be found on the type plate. Your complaint cannot be processed without this information. </p><p> . . . . . </p><p> Termkeink a lehet legnagyobb krltekintssel kszlnek. Ha ennek ellenre valaha oka lenne a reklamcira, krjk forduljon kzvetlenl szerzdsi partnerhez. Ebben az esetben felttlenl adja meg a gyrtsi szmot. A gyrtsi szmot a tpustbln tallja. Enlkl az adat nlkl reklamcijt nem tudjuk figyelembe venni. </p><p> I nostri prodotti vengono realizzati con la massima cura. Tuttavia, qualora vi fosse motivo di presentare reclamo, preghiamo di rivolgersi direttamente al proprio concessionario. In questo caso indicare necessariamente il numero di lotto. Il numero di lotto si trova sulla targhetta. Senza questo dato non possibile evadere il reclamo. </p><p> Vre produkter tilvirkes med strst mulig nyaktighet og omhu. Skulle det likevel vre grunnlag for reklamasjon, vennligst ta kontakt med din avtalepartner. I s tilfelle m du oppgi charge-nummeret. Dette charge-nummeret finner du p typeskiltet. Uten denne opplysningen kan ikke reklamasjonen behandles. </p><p> Onze producten worden met de grootste zorg geproduceerd. Mocht u onverhoopt toch niet tevreden zijn, neem dan rechtstreeks contact op met uw contractant. Vermeld in dit geval altijd het partijnummer. U vindt dit nummer op het typeplaatje. Zonder deze informatie kan uw klacht niet in behandeling worden genomen. </p><p> Nasze produkty wytwarzane s z zachowaniem najwyszej starannoci. Jeeli mimo to z jakich powodw chcielibycie Pastwo zoy reklamacj, prosimy zwrci si bezporednio do kontrahenta. Prosimy przy tym zawsze podawa numer serii. Numer serii znajduje si na tabliczce znamionowej. Jest on konieczny do rozpatrzenia reklamacji. </p><p> . , . . (Charge) . . </p><p> Vra produkter tillverkas med strsta noggrannhet. Om du trots detta ngon gng skulle ha anledning till klagoml, vnd dig vnligen direkt till din avtalsslutande part. I detta fall r det viktigt att ange Chargenumret. Chargenumret finns p typskylten. Utan detta nummer kan er reklamation inte bearbetas. </p><p>APPROVAL NO 55R - 01 XXXX</p><p>D XX kN</p><p>XXX kgS</p><p>XXX XXX</p><p>A50-X</p><p>PN</p><p>TYPED-VALUE</p><p>CHARGECLASS</p><p>MAX. VERT. LOAD</p></li><li><p> 305 423 691 101 - 003 </p><p> 4 4 </p><p> Nationale Richtlinien ber die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche nderungen bzw. Umbauten an der Anhngevorrichtung sind verboten. Sie fhren zum Erlschen der Betriebserlaubnis. Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflchen der Anhngevorrichtung entfernen. Die Anhngevorrichtung dient zum Ziehen von Anhngern und zum Betrieb von Lastentrgern. Artfremde Benutzung ist verboten.Bei Fahrzeugen mit Einparkhilfe knnen nach Montage der Anhngevorrichtung Fehlfunktionen auftreten, da Teile (Kugelstange, Kupplungskugel) im Erfassungsbereich der Sensoren liegen knnten. In diesem Fall sollte der Erfassungsbereich angepasst oder die Einparkhilfe deaktiviert werden. Bei Verwendung von Anhngevorrichtungen mit abnehmbaren bzw. schwenkbaren Kugelstangen ist eine Fehlfunktion der Einparkhilfe nicht zu erwarten, wenn die Kugelstange aus der Betriebsposition genommen wird. Die Anhngevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend. nderungen vorbehalten. </p><p> Je nutn dodrovat mstn smrnice o demonti nstaveb. Veker zmny pp. pestavby tanho zazen jsou zakzny. Maj za nsledek znik platnosti povolen k provozu. Izolan hmotu pop. ochranu spodku podlahy vozidla - pokud existuj - je nutn v oblasti dosedacch ploch tanho zazen odstranit. Tan zazen je ureno k taen pvs a k provozu nosi nkladu. Pouit k jinmu elu je zakzno. U vozidel s pomocnm parkovacm zazenm se mohou po monti zvsnho zazen vyskytnout chybn funkce, protoe sousti (ty s koul, kulov hlavice spojky) mohou leet v oblasti detekovn snma. V tom ppad by ml bt upraven rozsah snmn nebo by mlo bt deaktivovno pomocn parkovac zazen. Pi pouit tanch zazen s odnmatelnou pp. vkyvnou ty s koul nebude dochzet k chybn funkci pomocnho parkovacho zazen, pokud bude ty s koul demontovna z provozn polohy. Tan zazen je bezpenostn soust, kterou sm montovat pouze odborn podniky. Pi chybn monti hroz vn nebezpe nehody! Nmeck text tohoto nvodu je zvazn. Zmny vyhrazeny. </p><p> De nationale direktiver for afmontering af pmonterede dele skal overholdes. Enhver ndring eller ombygning p anhngertrkket er forbudt. Dette medfrer, at typegodkendelsen udlber. Fjern isoleringsmassen hhv. undergulvsbeskyttelsen p personbilen. - hvis monteret - i omrdet for anhngertrkkets anlgsflade. Anhngertrkket anvendes til trkning af anhngere og brug af ladvogne. Ikke-bestemmelsesmssig anvendelse er forbudt. Ved kretjer med parkeringshjlp kan der opst fejlfunktioner efter montering af anhngertrkket, da der kan ligge dele (kuglestang, koblingskugle) i flernes dkningsomrde. I dette tilflde skal dkningsomrdet tilpasses eller parkeringshjlpen deaktiveres. Ved anvendelse af anhngertrk med aftagelige eller svingbare kuglestnger br der ikke opst fejlfunktioner i parkeringshjlpen, nr kuglestangen stilles ud af driftsposition. Anhngertrkket er en sikkerhedsdel og m kun monteres af autoriserede firmaer. Ved forkert montering er der fare for alvorlige uheld! Den tyske tekst i denne vejledning er bindende. Ret til ndringer forbeholdes. </p><p> Deben respetarse las directivas nacionales referentes a controles de enganches. Est prohibido modificar o remodelar el dispositivo de remolque. La consecuencia sera la invalidacin del permiso de circulacin. Quitar la masa aislante o la proteccin de los bajos del vehculo - si existen - en el rea donde se haya de acoplar del enganche. El dispositivo de remolque est previsto para el arrastre de remolques y para la operacin de portadores de carga. Est prohibido su uso para fines de otra ndole. En vehculos con ayuda al estacionamiento puede surgir fallos de funcionamiento tras el montaje del dispositivo de remolque, ya que las piezas (barra de bola, acople de bola) pueden estar en la zona de alcance de los sensores. En este caso se debe regular el rea de registro o desactivar el auxiliar de estacionamiento. Si se emplean dispositivos de remolque a bola extrable u orientable, es improbable que ocurra un error en el auxiliar de estacionamiento cuando se ha quitado la barra de bola. La bola de enganche es un elemento de seguridad y slo se debe permitir su montaje a personal cualificado. En caso de montaje errneo existe peligro de accidentes graves! Es vinculante el texto alemn de estas instrucciones. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones. </p><p> Les dispositions nationales concernant la rception titre isol doivent tre respectes. Toute modification ou transformation du dispositif d'attelage est interdite. Elle entranerait l'annulation de la rception. Le cas chant, enlever l'insonorisant ou la protection sous caisse du vhicule dans la zone des surfaces d'appui. Le dispositif d'attelage est destin tirer des remorques ou utiliser des porte-charges. Toute utilisation des fins autres que celles prvues est interdite. Lorsque les vhicules sont quips de radars de recul, des dysfonctionnements peuvent survenir une fois le dispositif d'attelage mont, car des pices (attelage, rotule) peuvent se trouver dans la zone de dtection des capteurs. Il est alors ncessaire d'adapter la zone de dtection en consquence ou de dsactiver le radar de recul. Avec des dispositifs d'attelage quips de rotules dmontables ou escamotables, un dysfonctionnement du dtecteur d'obstacles est improbable si vous ne mettez pas la boule d'attelage en position de service. Le dispositif d'attelage est un quipement de scurit et doit tre mis en place exclusivement par un atelier spcialis. Un montage incorrect reprsente un risque lev d'accident ! Le texte allemand de cette notice fait foi. Sous rserve de modifications. </p></li><li><p> 305 423 691 101 - 003 </p><p> 5</p><p> Kansallisia asennusten teknist hyvksymist koskevia mryksi on noudatettava. Kaikki vetolaitteeseen tehtvt muutokset tai jlkiasennukset ovat kiellettyj. Nm johtavat kyttluvan raukeamiseen. Mahdollinen eristysmassa tai pohjan suojaus tulee poistaa ajoneuvosta vetolaitteen kiinnityspintojen alueelta. Vetolaite on tarkoitettu pervaunujen vetmist ja kuormatelineiden kytt varten. Muut kytttavat on kielletty. Pyskintitutkalla varustetuissa ajoneuvoissa voi esiinty vetolaitteen asennuksen jlkeen toimintahiriit, sill osat (kuulatanko, vetokuula) saattavat olla tunnistinten mittausalueella. Tllaisessa tapauksessa mittausaluetta tulee muuttaa tai pyskintitutka kytke pois plt. Irrotettavilla tai knnettvill kuulatangoilla varustettua vetolaitetta kytettess pyskintitutkan toimintahirit eivt ole todennkisi, mikli kuulatanko siirretn pois kyttasennosta. Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tmn ohjeen saksankielinen teksti on sitova. Oikeudet muutoksiin pidtetn. </p><p> National guidelines concerning official approval of auxiliaries must be observed. Any alteration or modification of the towing hitch is prohibited and voids the operating licence. Remove the insulating compound and underbody coating - if there is any - from the area around the contact surface of the trailer hitch. The trailer hitch is intended for towing trailers and for attaching devices for carrying loads. Any other use is prohibited. In the case of vehicles equipped with an acoustic parking system, malfunctions may occur after mounting the trailer hitch due to parts (e.g. the bar or the ball) may be in the sensor range. In this case, adjust the sensing range or disable the acoustic parking system. If using trailer hitches with removable or pivoting ball tow bars, the acoustic parking system should function normally when the ball tow bar is not in the operating position. A trailer hitch is a safety-critical part and may be fitted only by qualified companies. Improper assembly may result in a serious accident hazard! The German text of this instruction is binding. Subject to change. </p><p> . . . - - . . . , (, ) . . , , . . ! . . </p><p> Figyelembe kell venni a mszaki tvtelre vonatkoz nemzeti irnyelveket. A vonszerkezeten tilos brmifle talaktst vgezni. A szerkezet megvltoztatsa vagy talaktsa a forgalmi engedly megsznst vonja maga utn. Tvoltsa el a szigetel anyagot ill. az alvzvdt - amennyiben van - a gpjrmrl a vonszerkezet illesztsi felleteinek tartomnyban. A vonszerkezet utnfutk vontatsra szolgl s teherhord jrmvek alkalmazsra. Ettl eltren tilos hasznlni a vontatszerkezetet. Tolatradarrall elltott gpjrmveknl a vonszerkezet felszerelse hibs mkdst okozhat, mivel egyes rszek (vonhorog-rd, vonhorog-gmb) az rzkel ltszgbe rhetnek. Ebben az esetben be kell lltani jbl a ltszget vagy kiiktatni a tolatradart. Levehet gmbfej vonhoroggal elltott vonszerkezet alkalmazsnl, ha a vonhorgot eltvoltja az zemeltetsi pozcibl, akkor a szerkezet nem zavarhatja a tolatradart. A vonszerkezet egy biztonsgi felszerels, amelyet csak szakzem szerelhet fel. Helytelen szerels slyos balesethez vezethet! A nmet szerelsi utasts betartsa ktelez. Vltoztatsok jogt fenntartjuk. </p><p> Devono essere osservate l...</p></li></ul>