Encantamientos Ifa

  • View
    256

  • Download
    29

Embed Size (px)

DESCRIPTION

excelente

Transcript

Ika Wonrin

PAGE 1 Encantamientos de Ifa Recopilacion : Luis Diaz Castrillo

________________________________________________________________

Ogbesa (para Ire owo , riquezas)

Ogoji tere ni wonfinru iye Ogbesa

Adifa fn Aaro

Abufun Osan

Adifa fn Ale

Igbati won ntode Orun bowasode aye

Ebo won ni ose

Ale nikan ni nbe leyin tin rbo

If owuroomiree

Ale ni montoro

Baleemi basunwon madupe

Ebo: Eyele

Traduccin: El sacrificio de Ogbesa se hace con poco dinero

Hizo adivinacin para la montaa

Hizo adivinacin para la tarde

Hizo adivinacin para la noche

Cuando ellos venan del cielo para la tierra

Les dijeron que hiciera sacrificio

La noche fue la nica que lo hizo

If esta es mi maana

Te pido por la noche

Si la noche me favorece ser agradecido

Sacrificio: Paloma

Dice If: Usted debe hacer sacrificio para que su maana, su tarde y su noche le favorezca, no se apure, usted llegar a ser rico. Hay tres personas que deben ser amigos o hermanos, los tres deben de hacer sacrificio para que la vida le favorezca a los tres.

Ogbesa (para enviaciones y araye)Atelewo loriyan oyoke

Atanpako lori agbado ojose mulunkumulunku

Adifa fn Ogbe

Ti ogbe Ikinre sagaja nitori ik

Ebo won ni ose

Osi gbbo nbe orbo

Ik wo leemi kobami

Kerengbe ofifo iku oman ku arinnu

Aja nimowa ni mogbe nbo ikin imi

Ebo: Akuko, Kerengbe Ofifo

Traduccin:Se le sale jorobado la palma al verse el ame machacado

Se le parte la cscara del maz con los dedos durante la lluvia fcilmente

Hicieron adivinacin para Ogbe

Que iba a llevar su If al techo para evitar la muerte

Le dijeron que hiciera sacrificio

Oy y lo hizo

La muerte entr a mi casa pero no me vio

La muerte vino por gusto, la calabaza vaca

Estaba en el techo dando de comer a mi If.

Sacrificio: Gallo, Una calabaza vaca.

Dice If: Usted debe llevar su If al techo para darle de comer all para evitar la muerte y los espritus malos.

Ogbesa

Pakenke asa

Adifa fn Oniwakawaka

Tise omo Onibu Iragbiji

Ebo won ni ose osi gbebo nbe rbo

Tani ogbodo lowo Oni

Bb oni wakawaka babaare lonibu

Tani ogbdo lowooni

Ebo: Akuko, Abe

Traduccin: Pakenke asa

Hizo adivinacin para el Cocodrilo

El prole del ro de Iragbiji

Le dijeron que hiciera sacrificio

Oy y lo hizo

Quin iba a quitar el Cocodrilo del ro?

El padre del Cocodrilo es el dueo del ro

Quin iba a quitar al Cocodrilo del ro?

Sacrificio: Gallo y Cuchillas

Dice If: Hay algo suyo que el estn tratando de quitar, no le van a poder quitar nada , haga sacrificio.

OYEKUN MELLI

PARA LOS ENEMIGOSAyeku yeku lora ayeku yeku leru

Ayeku yeku lora ayeku yeku leru

Eru orumila ni (3 veces nombre de enemigos)

Orumila pkoro (3 v)

O ni hoo (3v)

O ni ko wa lore begi wa loja ejimogbekun

O wa pkoto de (3v)

Orumila ni emi lose o to fi pe koto de (3v)

Oni iwo nbe lona kojeki oun lelo (3v)

Oni eman nbe lona kojeki aman ibi anyansi

Orumila ni omode loshe o (3v)

To ba di ojo mi gbogbo won lolorun ko(3v)

Latasiri ni iwo njen (3v)

Lare sile ni ti ogede (3v)

Akuno ni ti epe (3v)

Njen emi lagbaja omo lagbaja ti man

Oru ko lo yin loni ewan semi ni ibi kankanman (3v)

Babalawo ni nba porimi nibi

Akuno ifa man ba mi ku bi won to won lo alanu

Onishegun ni nba npori mi ni bi

Akunu ifa man ba mi kubi won to won lo Akunu (ati be be lo)se toman con agua tibia.

TRADUCCION

Ayeku yeku compro ayeku yeku como esclavo(3v)

Ayeku yeku compro ayeku yeku como esclavo(3v)

Es el esclavo de orumila (3v)

Orumila lo llamo (3v)

Contesto hoo (3v)

Le dijo que fuera a consegir palos en el mercado de ejigbomekun(3v)

Se demoro mucho ahi(3v)

Orumila le pregunto porque tardaste tanto(3v)

Dijo que habia maligno en el camino que no lo dejo pasar(3v)

Dijo que habia turbo o perturbo en el camino que no lo dejo caminar

Dijo que habia confusion (enemigo f)

En el camino que no le dejo saber de que el tenia que coger(caminar) (3v)

Orula le dijo que el habia comportado como un nio (3v)

Que cada uno de ellos tiene su nombre, si uno conoce los nombres de los tres no van hacer dao a uno

Lata siri es el nombre de maligno

Laresile es el nombre del turbo

Akunu es el nombre de la confusion

Ya conosco los tres nombres de ustedes, no hagan dao

Si es un babalawo que me esta haciendo dao

akunu que lo mande para el cielo o que se muera akunu

Si es un onisegun (medico de hierva) quien me esta haciendo dao

Que akuno lo mande para el cielo o que se muera akunu

Si es un enemigo conocido el que me esta haciendo dao

Que akunu lo mande para el cielo o que se muera akunu

Si es un enemigo desconocido que me esta haciendo dao

Que akunu lo mande para el cielo o que se muera akunu

Oddi Ika (Para Ire Owo , Riquezas)

Indinkaka ni teru

iwofa koyyamuta

Eru kii ja ndu nikun moman won araami

adifa fun Orunmila

baba nfomi oju sungbere aje

ebo won ni ose

osi gbebo nbe orubo

aje ilee wa nwa mii bowa etc

warawara bii koko ti womi

atotun atosi leyele fi n korw wale

gbudugbada ire gbogbo o maa lu wa bami .

Ebbo : Eyele, Agbebo Adire, akuko ewe koko

Traduccin : Idinkaka ni teru

No es tan facil vender el ciervo

el sirviente se conforma yo me conformo

hicieron adivinacion para Orunmila

estaba llorando por la riqueza

le dijeron que hicierz sacrificio

oyo y lo jizp

la riqueza de la casa me viene a buscar

como la hierva de Koko (malanga), busca rapido el agua

toda la suerte me viene a buscar

como la hierva de koko busca rapido el agua

la paloma trae la suerte del derecho y del izquierdo

que me venga toda la suerte a buscar :

Sacrificio : Paloma, Gallina, Gallo y la hierva de Koko.

Dice Ifa : Hagan sacrificio , toda la suerte les viene a buscar .

Akose (Medicina) : Las hiervas de koko se machacan y se cocinan con paloma, picante(pimienta) aceite de palma, se hace una salsa, cuando la salsa este cocinada, iyerosun se echa en el tablero , el signo se marca y se reza y despues de rezarlo se echa en la salsa cocinado para comerlo .

Oddi Ika (para arraye)

Indinka

ejika

alugogo ti ti nka obi kawasa

ijo obaka odi eyin ni o faya

adifafun teremola

oje letinlo ni janhangun

olufon ade emi lowaayin debi ide

eyi owo ide wowowo tinpa Teremola lo

Manpa Teremola man o ide wowo

Ebbo : Akuko adire .

Tratduccin : Idinka

ejika

Alugogo que se haba estado arrancando Obi y awusa

el dia que trata de arrancar las frutas de palma, se destruye

hicieron adivinacion para Teremola

el hijo de Olofin

Ustedes usaban el cobre .

Porque usan el broce ahora miran como el bronce se esta matando a teremola

no lo mates mas a teremola, por favor el bronce

sacrificio : gallo

Nota : El gallo es para Orunmila .

Dice Ifa : la gente estan rompiendo el tab, estan comiendo lo que sus santos no comen o estan haciendo cosas que no deben hacer, no lo hagan mas para que no les perjudiquen .

La gente debe ser satisfecha con lo que tienen y con lo que ganan, que no sean golosos y que no hagan cosas sucias que les puede meter en problemas , dale de comer a Obatala .

Oddi Ika (Para Ire Owo : riquezas )Indinka nteru

iwofa koya muta

eru kii ja ndu nikun momanwon araami

adifafun Esu Odara

Ti yoo ko oshun oro dani

esu Odara wa ko ohun oromi fun mi

pese nlaaba igbin

pese nlaaba igbin

Ebbo : Ayapua, igbin .

Traduccin : Idinkaka nteru

No es tan facil vender al ciervo

el sirviento se conforma yo me conformo

hicieron adivinacion para Esu Odara

Que estaria guardando la riqueza

Esu Odara venga a darme toda la riqueza

La babosa se encuentra en un lugar tranquilo

La jicotea se encuentra en un lugar tranquilo

Sacrificio : Jicotea y Babosa .

Dice If : Dele de comer a Esu Odara con la jicotea y la babosa y se le pide venir para darles su riqueza.

Es les proporcionara la riqueza.

Nota : Si no se consigue la Babosa se puede sustituir por 2 ayapa .

Oddi Ika (Para Okuni , buscar esposas o esposos)

Idin kaka nteru

Eji roro ejiro

irin lotoun bo gbongo fawo

adifafun aje

tinse omo olokun seni ade

a Bufun Orunmila

Ifa nfomi oju sungbere aya

Ebo won ni ose

won si gbebo nbe won rubo

Adaba kekeluke kosibi taa maje

Adaba kekeluke kosibi taamanfa.

Ebb : Eyele meji, agbebo adie Meji .

Traduccin : Idin kaka nteru

ejiroro ejiro

irin lo torunbo gbongbo fawo

hicieron adivinacion para la riqueza

cuando estaba buscando por el esposo

hocieron adivinacion para Orunmila

cuando estaba buscando por la esposa

les dijeron a los dos que hicieran sacrificios

oyeron y lo hicieron

Adba kekeluk la riquesa se conoce en todos los lugares

Adba kekeluke ifa se conoce en todos los lugares