Rails Geoline

  • Published on
    16-Apr-2015

  • View
    255

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Conception innovante de montage de rails pour trains miniatures

Transcript

<p>Roco geoLINE - Ein innovatives Konzept mit vielen Mglichkeiten Roco geoLINE - An innovative concept with many possibilitiesLa voie goLINE de ROCO une conception innovante avec de nombreuses possibilits</p> <p>Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des matires</p> <p>D GB F</p> <p>................................ ................................</p> <p>28 9 16</p> <p>................................ 17 23</p> <p>La trame de base de la voie goLINE de ROCO</p> <p>Toute la gomtrie de la voie goLINE est base sur une trame forme d un rectangle de 385 x 76,5 mm. Ces dimensions rsultent de la longueur de la voie directe (200 mm) dun aiguillage standard avec angle de dviation de 22,5, dun lment droit de compensation (185 mm) et dun lment courbe servant de contre-courbe la voie dvie de laiguillage, les deux avec un rayon de 502,7 mm. De cette combinaison rsulte un entraxe de voies parallles de 76,5 mm.</p> <p>76.5</p> <p>200</p> <p>185</p> <p>200 385</p> <p>185</p> <p>385</p> <p>F</p> <p>Tous les appareils de voie goLINE (aiguillages, TJD et aiguillage triple) sont conus sur la base goLINE ainsi dnie. Cette conception permet des grils de gare etc. sans utiliser de voie de compensation supplmentaires de longueurs varies. Mme les voies parallles raccordes la voie principale par des aiguillages positionns en diagonale respectent lentraxe de 76,5 mm de la trame de base.</p> <p>Les rayons standard R2 (r = 358 mm), R3 (r = 434,5 mm) et R4 (r = 511,1 mm) de la nouvelle gomtrie goLINE se basent galement sur un entraxe de 76,5 mm. Les lments courbes standard reprsentent un secteur de 30, 12 lments forment ainsi un cercle de 360. Les aiguillages enroules gauche et droite relient les rayons R3 et R4 et disposent dune conception gomtrique modulaire qui permet, complte par des lments courbes des rayons R3 et R4, de former un secteur gomtrique de 90. Lentraxe de 76,5 mm garantit un croisement sans problmes des vhicules moteurs ou remorqus les plus longs lchelle, mme sur les rayons R2 et R3.</p> <p>16</p> <p>76.5</p> <p>Assemblage facilit</p> <p>Grce aux languettes de guidage aux deux extrmits du lit de ballast (voir g. 1), lassemblage des diffrents lments est sensiblement facilit. De plus, les languettes garantissent galement un emmanchement conforme des clisses mtalliques tout en rendant quasiment impossible le chevauchement dune clisse et dun prol de rail. La languette enrobant presque entirement lclisse, le risque de blessure est minimum. Fig. 1</p> <p>marque pour clou de xation</p> <p>Fente de guidage clisse mtallique</p> <p>languette de guidage</p> <p>Un lit de ballast rigide pour la voie</p> <p>En regardant le ballast par le dessous, on remarque (voir g. 2) des arrtes de renfort de disposition irrgulire qui, dune part, rigidient le lit de ballast et qui, dautre part, permettent de rduire sensiblement les effets de rsonance. En positionnant des amortisseurs supplmentaires en caoutchouc (rf. 61181) sur les colonnes ddies sous le ballast, on obtient une rduction complmentaire et efcace des rsonances. Ces amortisseurs permettent dviter un contact direct entre le corps du ballast et le support du trac de la voie et donc une transmission des rsonances du lit de ballast au support de la voie. Pour une meilleure xation de ces amortisseurs sur les colonnes, vous pouvez les coller sur celles-ci laide dune petite goutte de colle cyanoacrylate.</p> <p>F</p> <p>Fig. 2</p> <p>all our linst cuvette p</p> <p>ation du</p> <p>relais ILSarrtes d</p> <p>e renfort</p> <p>our uide p tube g e xation clous d</p> <p>es avec colonn s tall ins</p> <p>seurs amortis</p> <p>tchouc en caou</p> <p>pour guide n tube de xatio clous</p> <p>Pour faciliter la xation des diffrents lments de voie sur le support du trac, certaines traverses sont munis de trous borgnes presque invisibles ct surface des traverses mais permettant une xation de ces lments sur le support du trac par des clous ns (rf. 10001). Ces trous borgnes sont reprs sur la surface des traverses correspondantes par un petit marquage trs discret (voir g. 1). Pour faciliter le travail de pose de la voie, il est conseill de percer, avec une pointe efle, la ne peau obturant le trou en passant par les tubes guide (voir g. 2) cette opration facilitera ensuite le positionnement correct du clou par le haut. Nenfoncez les clous que juste seulement pour xer correctement la voie; des clous trop enfoncs risquent de dformer la traverse et neutralisent leffet rducteur de rsonance des amortisseurs.17</p> <p>Raccordement du courant traction</p> <p>Pas besoin dun lment de voie spcial pour alimenter le rseau en courant traction. Grce des petites platines de raccordement, munies des cbles correspondants, on peut alimenter le rseau presque nimporte quel lment de voie (except llment de dtelage distance et les aiguillages, TJD, etc.). Par une vis (voir g. 3 et 4) la platine de raccordement se xe aux endroits prvus sous les lments de voie droites et courbes. Des petites goupilles mtalliques solidaires de la platine assurent ensuite le contact lectrique avec les prols de la voie. Veuillez noter quil faut choisir le type de platine de raccordement en fonction du systme dalimentation du rseau : commande du rseau en analogique ou en numrique. - La platine de raccordement rf. 61191 est prvue pour un rseau en commande analogique, dispose dun condensateur dantiparasitage et dun cble bipolaire muni dune che coaxiale. - La platine de raccordement rf. 61190 est prvue pour un rseau en commande numrique, na pas de condensateur dantiparasitage et dispose dun cble bipolaire muni dune che galement bipolaire et spcialement adapte aux prises des amplicateurs numriques ROCO.Fig. 3 Fig. 4</p> <p>F</p> <p>Insrer la platine de raccordement au support prvu...</p> <p>... et la xer laide de la vis fournie avec la platine.</p> <p>Sous le ballast de tous les lments de voie sont amnages, aux extrmits, des passages de cbles permettant une installation aise du cble dalimentation. Chaque lment dispose aussi dendroits prpars dans le talus du ballast permettant, laide dune lime, dajourer un passage latral pour des cbles. ces endroits, le talus est moins pais facilitant ainsi lamnagement dun orice pour le cblage (voir g. 5).</p> <p>Fig. 5</p> <p>Passage prvue pour le cblages</p> <p>Passage prvue pour le cblages</p> <p>18</p> <p>Relais ILS ROCO</p> <p>Le relais ILS ROCO est un contacteur hors potentiel du courant traction et semploie partout o il faut dclencher des impulsions lectriques de commande laide daimants xs sous des vhicules circulant sur les voies de votre rseau. Des dimensions rduites et un fonctionnement able caractrisent ce relais. Le tube de verre du relais est protg par un corps en plastique et muni dun cble de raccordement bipolaire de 30 cm de long, avec une che plate ROCO. Le dispositif de protection (circuit passif RC), intgr cette che, protge les deux lames de lILS des tincelles de rupture. ATTENTION ! En aucun cas il ne faut couper cette che et exploiter le relais sans celle ci. Pour une installation discrte, le relais ILS ROCO est installer dans une des cuvettes ddies amnages sous le ballast (voir g. 1). La connexion avec dautres cbles se fait laide de la che ROCO rf. 10603. Fig. 6</p> <p>cuvettes pour linstallation du relais ILS</p> <p>fiche plate avec dispositif RC de protection intgr relais ILS install</p> <p>F</p> <p>Installation cavities for the switching contact</p> <p>Sparation des diffrents circuits de traction</p> <p>Les clisses isolantes sont recommandes pour sparer les diffrentes sections de courant traction dun rseau miniature. Pour installer ces clisses, il faut dabord enlever les clisses mtalliques en acier inoxydable laide de loutil universel de montage fourni avec les clisses isolantes (rf. 61192) monter ensuite (voir g. 7 et 8).</p> <p>Fig. 7</p> <p>Fig. 8</p> <p>Pour retirer lclisse mtallique, positionner le crochet directement derrire lclisse et tirer lensemble dans le sens de la che...</p> <p>...placer ensuite lclisse isolante dans la cuvette laisse devant le prol de rail et pousser la sur le prol.</p> <p>19</p> <p>Laiguillage goLINE ROCO</p> <p>Tous les aiguillages goLINE ROCO sont quips dusine dune commande manuelle, leur levier latral, visible ct voie directe de laiguillage, permet la commande des aiguilles. Fix par vis, cette commande manuelle peut tre remplace par un moteur daiguilles lectromagntique solnodes (rf. 61195). Ce moteur sadapte sur tous les aiguillages et TJD de la voie goLINE. En sus des points dancrage pour la commande manuelle et pour le moteur lectromagntique, le corps de ballast dispose, sur sa face infrieure, des colonnes prvues pour les amortisseurs en caoutchouc, des tube guide pour les clous de xation et, prs des extrmits de ballast, des cuvette pour linstallation dun relais ILS. Fig. 9</p> <p>commande manuelle Fiche de connexion pour la polarisation du coeur, en position repos</p> <p>F</p> <p>uvette pour linstallation du relais ILS</p> <p>contact de raccordement pour polariser le coeur daiguilles</p> <p>uvette pour linstallation du relais ILS</p> <p>Fig. 10</p> <p>tube guide pour clous de xation</p> <p>moteur lectromagntique daiguilles Fiche de connexion pour la polarisation du coeur, en position activ</p> <p>cble de raccordement du moteur lectromagntique daiguilles</p> <p>tube guide pour clous de xation</p> <p>20</p> <p>Montage du moteur lectromagntique daiguilles</p> <p>Les vis de xation dvisses, la commande manuelle peut tre spare de laiguillage. Pour monter correctement le moteur lectromagntique, insrer dabord le ressort de commande dans lorice de la traverse commandant les aiguilles (voir g. 10), puis positionner le carter du moteur avec ses orices de xation sur les colonnes dancrage. Une fois le moteur daiguilles correctement positionn, scuriser ce dernier laide des vis xant initialement la commande manuelle. Pour une meilleure protection des solnodes, appliquer lautocollant en position correspondante (voir g. 11). Le moteur est muni dinterrupteurs de n de course protgeant ainsi le solnode actionn contre un courant de commande prolong et donc contre une surchauffe de la bobine. De plus, le moteur dispose dun inverseur supplmentaire prvu pour la polarisation du coeur de laiguillage.</p> <p>Fig. 11</p> <p>F</p> <p>Fig. 12</p> <p>Codage color</p> <p>En vue dune commande du moteur daiguilles par un contacteur classique (contacteurs doubles rf. 10520, par exemple) encher le cble de raccordement par sa mini-che trois bornes aux prises correspondantes amnages au bout du carter du moteur daiguilles. Lors de cette opration veiller ce que les couleurs des ls correspondent aux couleurs du codage positionn en haut des prises (voir g. 12). La g. 12 prsente la position du moteur lectromagntique daiguilles mont sous un aiguillage gauche. Il est monter, tourn de 180 dans son axe longitudinal, sous un aiguillage droite.</p> <p>21</p> <p>Polarisation du coeur daiguilles</p> <p>Comme les deux polarits du courant de traction se rencontrent et se croisent au niveau du coeur, ce dernier est isol par rapport aux rails pour viter ainsi un court-circuit, raison pour laquelle le coeur reste normalement sans alimentation. Il est donc possible que des locomotives empattement lectrique faible puissent avoir des problmes dalimentation. Pour viter ce problme qui peut causer un arrt involontaire de la machine sur laiguillage, il y a possibilit de raccorder le coeur mtallique la polarit de traction qui correspond litinraire enclench par les aiguilles. Fig. 13</p> <p>Codage color</p> <p>Pour polariser le coeur mtallique de laiguillage, sortir la che de connexion de sa position repos et lencher aux prises correspondantes au bout du carter du moteur daiguilles. Comme pour le cble de raccordement mentionn plus haut, veiller ce que les couleurs des trois ls correspondent strictement au codage color appliqu en haut des prises correspondantes (voir g. 13).</p> <p>F</p> <p>Trs important pour des aiguillages coeur polaris : Par principe, les aiguilles doivent toujours tre enclenches sur litinraire emprunt par un engin moteur passant par cet aiguillage. Les aiguillages coeur polaris ne tolrent pas le talonnage et provoqueront, dans ce cas, un court-circuit ds quune machine abordera le coeur de laiguillage. Si lon ne peut garantir que les aiguilles dun appareil de voie soient toujours enclenches dans le sens de litinraire parcourir par la machine, il est conseill de renoncer la polarisation du coeur, donc de ne pas encher la che de connexion aux prises correspondantes.</p> <p>En vue dune installation dun aiguillage goLINE dans un rseau commande numrique, le moteur lectromagntique daiguilles a besoin dun dcodeur aiguillage rf. 61196. Tous les appareils de voie goLINE sont conus de telle faon que linstallation de ce dcodeur ne ncessite pas de cblage supplmentaire.</p> <p>Laiguillage goLINE en commande numrique</p> <p>Fig. 14</p> <p>dcodeur</p> <p>La che cinq ples intgre au dcodeur est encher dans les prises libres ct de la che de connexion charge de la polarisation du coeur. Ne retirez pas cette che car cest par elle que le dcodeur sera aliment en lectricit et recevra ses instructions. Le dcodeur correctement positionn, il sera x par la vis fournie avec ce dernier. Moteur daiguilles et dcodeur ainsi installs, le coeur de laiguillage est automatiquement polaris.</p> <p>22</p> <p>Fig. 15</p> <p>Languette de contact</p> <p>Si un coeur daiguilles non polaris est ncessaire pour des raisons mentionnes ci-dessus, desserrer la vis de xation du coeur mtallique et retirer la languette de contact. Pour protger la languette de contact retire, mettez la sur lergot en plastique prvu cet effet (voir g. 15. Une fois la languette de contact retire et mise en position de protection, reserrer la vis du coeur daiguilles.</p> <p>F</p> <p>23</p> <p>nderungen von Konstruktion und Ausfhrung vorbehalten! We reserve the right to change the construction and design! Nous nous rservons le droit de modier la construction et le dessin! Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il design! Verandering van model en construcie voorbehounden. Bitte diese Beschreibung zum spteren Gebrauch aufbewahren! Please retain these instructions for further reference! Pire dbien vouloir conserver ce mode demploi en vue dune future utilisation! Conservate queste istruczioni per un futuro utiliozzo! Deze handleding altijd bewaren.</p> <p>Modelleisenbahn GmbH Plainbachstrae 4 A - 5101 Bergheim Tel.: +43 (0)5 7626</p> <p>8061140920</p> <p>V / 2006</p>