Westfalia Wiring for Audi

  • Published on
    25-Sep-2015

  • View
    47

  • Download
    14

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Westfalia wiring diagram and notes for Audi installation

Transcript

<ul><li><p> WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrck </p><p>305 214 391 101 - 009 </p><p> Elektroanlage fr Anhngevorrichtung Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung </p><p> Elektrick zazen pro tan zazen Montn a provozn nvod </p><p> Elst til anhngertrk Montage- og driftsvejledning </p><p> Instalacin elctrica para el dispositivo de remolque Instrucciones de montaje y de servicio </p><p> Installation lectrique pour dispositif d'attelage Notice de montage et d'utilisation </p><p> Vetolaitteen shkjrjestelm Asennus- ja kyttohjeet </p><p> Electrical system for trailer hitch Installation and Operating Instructions </p><p> Elektromos felszerels a vonszerkezet Beszerelsi utasts </p><p> Impianto elettrico per gancio di traino Istruzioni di montaggio e per l'uso </p><p> Elektrisk anlegg for tilhengerfeste Monterings- og bruksanvisning </p><p> Elektrische installaties voor aanhanger Montage- en gebruikshandleiding </p><p> Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montau i eksploatacji </p><p> Elsystem fr dragkrok Monterings- och bruksanvisning </p><p>305 214 300 107 305 216 300 107 </p><p>305 214 300 113 305 216 300 113 305 214 300 213 305 216 300 213 </p><p>A4 (B8) Limousine, 09/2007 Q5, 10/2008 A4 (B8) Avant, 04/2008 A5 Coupe, 06/2007 A5 Cabrio, 2009 A5 Sportback, 09/2009 </p><p>89</p><p>10</p><p>11</p><p>12</p><p>7</p><p>6</p><p>5</p><p>13</p><p>1</p><p>2</p><p>3</p><p>4</p><p>1</p><p>4</p><p>6</p><p>3</p><p>7</p><p>5</p><p>2</p><p>89</p><p>10</p><p>11</p><p>12</p><p>7</p><p>6</p><p>5</p><p>13</p><p>1</p><p>2</p><p>3</p><p>4</p><p>1</p><p>4</p><p>6</p><p>3</p><p>7</p><p>5</p><p>2</p></li><li><p> 305 214 391 101 - 009 2 2 </p><p>7p13p</p><p>1 3p</p><p>7p</p><p>1722</p><p>15A</p><p>20A</p><p>5A</p><p>2x18</p><p>23</p><p>24 25</p><p>12</p><p>3</p><p>4</p><p>5</p><p>7</p><p>1011</p><p>1213</p><p>1415</p><p>8 9</p><p>6a6b</p><p>1</p><p>bk/r</p><p>drd</p><p>rd/b</p><p>kr d</p><p>/bu</p><p>bk/rd</p><p>or/b</p><p>nor</p><p>/gn</p><p>13p</p><p>16</p><p>1x </p><p> 190</p><p>mm</p><p>10x </p><p> 150</p><p>mm</p><p>3x </p><p> M5x</p><p>353x</p><p> M</p><p>5x25</p><p>3x </p><p> M5x</p><p>163x</p><p> M</p><p>53x</p><p> B</p><p>5</p><p> 7p 13p</p><p>13p/</p><p>7p</p><p>305 </p><p>216 </p><p>300 </p><p>107</p><p>305 </p><p>216 </p><p>300 </p><p>113</p><p>305 </p><p>214 </p><p>300 </p><p>107</p><p>305 </p><p>214 </p><p>300 </p><p>113</p><p>305 </p><p>214 </p><p>300 </p><p>107</p><p>305 </p><p>214 </p><p>300 </p><p>113</p><p>19 20 21</p><p>26</p></li><li><p> 305 214 391 101 - 009 </p><p>3</p><p>Q5</p><p>12</p><p>416</p><p>rd rd/b</p><p>urd</p><p>/bk</p><p>6a/6</p><p>bbk</p><p>/rd</p><p>8/9</p><p>12/1</p><p>3or</p><p>/bn</p><p>or/g</p><p>n</p><p>11/1</p><p>5bk</p><p>/rd</p><p>A4 </p><p>(B8)</p><p> Lim</p><p>ousi</p><p>ne, A</p><p>4 (B</p><p>8) A</p><p>vant</p><p>A5 </p><p>Cou</p><p>pe, C</p><p>abrio</p><p>, Spo</p><p>rtba</p><p>ck</p><p>12</p><p>416</p><p>rd rd/b</p><p>urd</p><p>/bk</p><p>6a/6</p><p>bbk</p><p>/rd8/</p><p>912</p><p>/13</p><p>or/b</p><p>nor</p><p>/gn</p><p>11/1</p><p>5bk</p><p>/rd</p></li><li><p> 305 214 391 101 - 009 4 4 </p><p> Steckdosenbelegung Obsazen zsuvky Koblingsskema </p><p> Esquema de tomas de </p><p>enchufe Affectation des prises </p><p>lectriques Pistorasian navat </p><p> Pin assignment Csatlakozdug leosztsa </p><p> Schema dei collegamenti </p><p>della presa Kontaktskjema Contactdoosbezetting </p><p> Rozkad pinw Stickdosschema </p><p> sv</p><p>art/ </p><p>vit </p><p>gr </p><p>/bl</p><p>Bru</p><p>n </p><p>svar</p><p>t/ gr</p><p>n </p><p>gr/</p><p>rd </p><p>svar</p><p>t/ r</p><p>d </p><p>gr/</p><p> sv</p><p>art </p><p>Sva</p><p>rt/ </p><p>bl </p><p>rd </p><p>gul </p><p>brun</p><p>/ </p><p>vit -- </p><p>brun</p><p> /</p><p> /o</p><p>o </p><p>/</p><p>/</p><p>/</p><p>/</p><p>/ </p><p>oo </p><p>/</p><p> -- </p><p> cz</p><p>arno</p><p>/ bi</p><p>ay </p><p>szar</p><p>o /n</p><p>iebi</p><p>esk</p><p>i </p><p>brz</p><p>owo </p><p>czar</p><p>no/ </p><p>ziel</p><p>ony </p><p>szar</p><p>o/ </p><p>czer</p><p>won</p><p>y </p><p>czar</p><p>no/ </p><p>czer</p><p>won</p><p>y </p><p>szar</p><p>o/ </p><p>czar</p><p>ny </p><p>Cza</p><p>rno/</p><p> ni</p><p>ebie</p><p>ski </p><p>czer</p><p>won</p><p>y </p><p>ty</p><p>brz</p><p>owo/</p><p> bi</p><p>ay </p><p>-- </p><p>brz</p><p>owo </p><p> zw</p><p>art/ </p><p>wit </p><p>grijs</p><p> /b</p><p>lauw</p><p>brui</p><p>n </p><p>zwar</p><p>t/ gr</p><p>oen </p><p>grijs</p><p>/ ro</p><p>od </p><p>zwar</p><p>t/ ro</p><p>od </p><p>grijs</p><p>/ zw</p><p>art </p><p>Zwar</p><p>t/ bl</p><p>auw</p><p>rood</p><p>geel</p><p>brui</p><p>n/ </p><p>wit -- </p><p>brui</p><p>n </p><p> sv</p><p>art/ </p><p>hvit </p><p>gr </p><p>/bl</p><p>brun</p><p>svar</p><p>t/ gr</p><p>nn </p><p>gr/</p><p>rd </p><p>svar</p><p>t/ r</p><p>d </p><p>gr/</p><p> sv</p><p>art </p><p>Sva</p><p>rt/ </p><p>bl </p><p>rd </p><p>gul </p><p>brun</p><p>/hvi</p><p>t </p><p>-- </p><p>brun</p><p> ne</p><p>ro/ </p><p>bian</p><p>co </p><p>grig</p><p>io </p><p>/blu</p><p>mar</p><p>rone</p><p>nero</p><p>/ ve</p><p>rde </p><p>grig</p><p>io/ </p><p>ross</p><p>o </p><p>nero</p><p>/ ro</p><p>sso </p><p>grig</p><p>io/ </p><p>nero</p><p>Ner</p><p>o/ </p><p>blu </p><p>ross</p><p>o </p><p>gial</p><p>lo </p><p>mar</p><p>rone</p><p>/ bi</p><p>anco</p><p>-- </p><p>mar</p><p>rone</p><p> fe</p><p>kete</p><p>/feh</p><p>r </p><p>szr</p><p>ke </p><p>/kk</p><p>barn</p><p>a </p><p>feke</p><p>te/z</p><p>ld</p><p>szr</p><p>ke/p</p><p>iro</p><p>s </p><p>feke</p><p>te/p</p><p>iros</p><p>szr</p><p>ke/fe</p><p>kete</p><p>Feke</p><p>te/ </p><p>kk </p><p>piro</p><p>s </p><p>srg</p><p>a </p><p>barn</p><p>a/fe</p><p>hr </p><p>-- </p><p>barn</p><p>a </p><p>/</p><p> /</p><p>/</p><p>/ </p><p>/</p><p>/ </p><p>/ </p><p>/</p><p>-- </p><p> IS</p><p>O 1</p><p>1446</p><p> bl</p><p>ack/</p><p> w</p><p>hite</p><p>grey</p><p> /b</p><p>lue </p><p>brow</p><p>n </p><p>blac</p><p>k/ </p><p>gree</p><p>n </p><p>gray</p><p>/ </p><p> re</p><p>d </p><p>blac</p><p>k/ </p><p>red </p><p>gray</p><p>/ </p><p>blac</p><p>k </p><p>Bla</p><p>ck/ </p><p>blue</p><p>red </p><p>yello</p><p>w </p><p>brow</p><p>n/ </p><p>whi</p><p>te </p><p>-- </p><p>brow</p><p>n </p><p> m</p><p>usta</p><p>/va</p><p>lkoi</p><p>nen </p><p>harm</p><p>aa </p><p>/sin</p><p>inen</p><p>rusk</p><p>ea </p><p>mus</p><p>ta/v</p><p>ihr</p><p>e </p><p>harm</p><p>aa/</p><p>puna</p><p>ine</p><p>n </p><p>mus</p><p>ta/p</p><p>una</p><p>inen</p><p>harm</p><p>aa/</p><p>mus</p><p>ta </p><p>Mus</p><p>ta/ </p><p>sini</p><p>nen </p><p>puna</p><p>ine</p><p>n </p><p>kelta</p><p>inen</p><p>rusk</p><p>ea/v</p><p>alko</p><p>inen</p><p>-- </p><p>rusk</p><p>ea </p><p> no</p><p>ir/ </p><p>blan</p><p>c </p><p>gris</p><p> / bl</p><p>eu </p><p>mar</p><p>ron </p><p>noir/</p><p>vert </p><p>gris</p><p>/ ro</p><p>uge </p><p>noir/</p><p> ro</p><p>uge </p><p>gris</p><p>/ no</p><p>ir </p><p>Noi</p><p>r/ bl</p><p>eu </p><p>roug</p><p>e </p><p>jaun</p><p>e </p><p>mar</p><p>ron/</p><p> bl</p><p>anc </p><p>-- </p><p>mar</p><p>ron </p><p> ne</p><p>gro/</p><p> bl</p><p>anco</p><p>gris</p><p> /azu</p><p>l </p><p>mar</p><p>rn </p><p>negr</p><p>o/ </p><p>verd</p><p>e </p><p>gris</p><p>/rojo</p><p>negr</p><p>o/ </p><p>rojo</p><p>gris</p><p>/ ne</p><p>gro </p><p>Neg</p><p>ro/ </p><p>azul</p><p>rojo</p><p>amar</p><p>illo </p><p>mar</p><p>rn/</p><p> bl</p><p>anco</p><p>-- </p><p>mar</p><p>rn </p><p> so</p><p>rt/hv</p><p>id </p><p>gr </p><p>/bl</p><p>brun</p><p>sort/</p><p>grn</p><p>gr/</p><p>rd </p><p>sort/</p><p>rd </p><p>gr/</p><p>sort </p><p>Sor</p><p>t/ bl</p><p>rd </p><p>gul </p><p>brun</p><p>/hvi</p><p>d </p><p>-- </p><p>brun</p><p> e</p><p>rnob</p><p>l </p><p>edo</p><p> /m</p><p>odr</p><p>hnd</p><p>ern</p><p>o ze</p><p>len</p><p>edo</p><p> e</p><p>rven</p><p>ern</p><p>o e</p><p>rven</p><p>edoe</p><p>rn </p><p>er</p><p>no/ </p><p>mod</p><p>r </p><p>erv</p><p>en </p><p>lut</p><p>hnd</p><p>obl</p><p> -- </p><p>hnd</p><p> sc</p><p>hwar</p><p>z/ </p><p>wei</p><p>grau</p><p>/ bl</p><p>au </p><p>brau</p><p>n </p><p>schw</p><p>arz/</p><p> gr</p><p>n </p><p>grau</p><p>/rot </p><p>schw</p><p>arz/</p><p> ro</p><p>t </p><p>grau</p><p>/ sc</p><p>hwar</p><p>z </p><p>schw</p><p>arz/</p><p>blau</p><p>rot </p><p>gelb</p><p>brau</p><p>n/ </p><p>wei</p><p>-- </p><p>brau</p><p>n </p><p> Leis</p><p>tung</p><p> / Po</p><p>wer</p><p>Min</p><p>. 5 W</p><p> M</p><p>ax. 2</p><p>1 W</p><p>Min</p><p>. 5 W</p><p> M</p><p>ax. 4</p><p>2 W</p><p>Min</p><p>. 5 W</p><p> M</p><p>ax. 2</p><p>1 W</p><p>Min</p><p>. 5 W</p><p> M</p><p>ax. 2</p><p>0 W</p><p>Min</p><p>. 5 W</p><p> M</p><p>ax. 4</p><p>2 W</p><p>Min</p><p>. 5 W</p><p> M</p><p>ax. 2</p><p>0 W</p><p>Min</p><p>. 5 W</p><p> M</p><p>ax. 4</p><p>2 W</p><p> 1 (L) </p><p>2 (5</p><p>4g) </p><p>3 (31)</p><p>4 ( R) </p><p>5 (5</p><p>8R) </p><p>6 (54)</p><p>7 (5</p><p>8L) </p><p>8 9 (+</p><p>30) </p><p>10 </p><p>(+15</p><p>) </p><p>11 </p><p>(31)</p><p>12 </p><p>13 </p><p>(31)</p><p> 12N</p><p> ISO</p><p>1742</p></li><li><p> 305 214 391 101 - 009 </p><p>5</p><p> pu </p><p>viol</p><p>ett </p><p>fialo</p><p>v </p><p>viol</p><p>et </p><p>viol</p><p>eta </p><p>viol</p><p>et </p><p>viol</p><p>etti </p><p>purp</p><p>le </p><p>M </p><p>ibol</p><p>yak</p><p>k </p><p>viol</p><p>a </p><p>fiole</p><p>tt </p><p>viol</p><p>et </p><p>fiole</p><p>tow</p><p>e </p><p>pp</p><p>viol</p><p>ett </p><p> or </p><p>oran</p><p>ge </p><p>oran</p><p>ov</p><p>oran</p><p>ge </p><p>anar</p><p>anja</p><p>-do </p><p>oran</p><p>ge </p><p>oran</p><p>ssi </p><p>oran</p><p>ge </p><p>oo</p><p>nara</p><p>ncss</p><p>rga</p><p>aran</p><p>cion</p><p>e </p><p>oran</p><p>sje </p><p>oran</p><p>je </p><p>pom</p><p>ara</p><p>czow</p><p>e </p><p>opa </p><p>oran</p><p>ge </p><p> bu </p><p>blau</p><p>mod</p><p>r </p><p>bl </p><p>azul</p><p>bleu</p><p>sini</p><p>nen </p><p>blue</p><p>kk </p><p>blu </p><p>bl </p><p>blau</p><p>w </p><p>nieb</p><p>iesk</p><p>i </p><p>oo </p><p>bl </p><p> ye </p><p>gelb</p><p>lut</p><p>gul </p><p>amar</p><p>illo </p><p>jaun</p><p>e </p><p>kelta</p><p>inen</p><p>yello</p><p>w </p><p>srg</p><p>a </p><p>gial</p><p>lo </p><p>gul </p><p>geel</p><p>ty</p><p>gul </p><p> rd </p><p> rot </p><p>erv</p><p>en </p><p>rd </p><p>rojo</p><p>roug</p><p>e </p><p>puna</p><p>inen</p><p>red </p><p>piro</p><p>s </p><p>ross</p><p>o </p><p>rd </p><p>rood</p><p>czer</p><p>won</p><p>y </p><p>rd </p><p> gy </p><p>grau</p><p>edo</p><p>gr </p><p>gris</p><p>gris</p><p>harm</p><p>aa </p><p>grey</p><p>szr</p><p>ke </p><p>grig</p><p>io </p><p>gr </p><p>grijs</p><p>szar</p><p>o </p><p>gr </p><p> gn </p><p>grn</p><p>zele</p><p>n </p><p>grn</p><p>verd</p><p>e </p><p>vert </p><p>vihr</p><p>e </p><p>gree</p><p>n </p><p>zld</p><p>verd</p><p>e </p><p>grn</p><p>n </p><p>groe</p><p>n </p><p>ziel</p><p>ony </p><p>grn</p><p> bn </p><p>brau</p><p>n </p><p>hnd</p><p>brun</p><p>mar</p><p>rn </p><p>mar</p><p>ron </p><p>rusk</p><p>ea </p><p>brow</p><p>n </p><p>barn</p><p>a </p><p>mar</p><p>rone</p><p>brun</p><p>brui</p><p>n </p><p>brz</p><p>owo </p><p>brun</p><p>wh </p><p>wei</p><p>bl</p><p>hvid</p><p>blan</p><p>co </p><p>blan</p><p>c </p><p>valk</p><p>oine</p><p>n </p><p>whi</p><p>te </p><p>feh</p><p>r </p><p>bian</p><p>co </p><p>hvit </p><p>wit </p><p>bia</p><p>y </p><p>vit </p><p> bk </p><p>schw</p><p>arz </p><p>ern</p><p>o </p><p>sort </p><p>negr</p><p>o </p><p>noir </p><p>mus</p><p>ta </p><p>blac</p><p>k </p><p>feke</p><p>te </p><p>nero</p><p>svar</p><p>t </p><p>zwar</p><p>t </p><p>czar</p><p>no </p><p>svar</p><p>t </p></li><li><p> 305 214 391 101 - 009 6 6 </p><p> Nationale Richtlinien ber die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche nderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie fhren zum Erlschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Die Elektroanlage fr Anhngevorrichtung darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Achtung vor Arbeitsbeginn den Fehlerspeicher auslesen, ggf. Ruhestrom-Erhaltungsgert verwenden, ansonsten knnen elektronisch gespeicherten Daten verloren gehen. Batterie abklemmen, um Beschdigungen der KFZ- Elektronik zu vermeiden. Leitungen drfen weder eingeklemmt noch beschdigt sein. Alle Dichtungselemente ordnungsgem anbringen. Bei Anhngerbetrieb wird die Nebelschlussleuchte des Zugfahrzeugs abgeschaltet. Ein Steckdosenadapter darf nur im Anhngerbetrieb genutzt werden. </p><p>a) Der Ausfall der Anhngerblinkleuchten wird durch die Erhhung der Blinkfrequenz im Cockpit angezeigt. b) Durch eine zustzliche Kontrollleuchte im Cockpit wird die Blinkfunktion am Anhnger angezeigt, ggf. Codierung </p><p>erforderlich c) Der Ausfall der Anhngerblinkleuchten wird durch eine Krontrollleuchte ( einen Signalgeber ) im Cockpit angezeigt, ggf. </p><p>Codierung erforderlich. Die Prfung der Anhngerfunktionen mit einem Anhnger oder einem Prfgert mit Belastungswiderstnden durchfhren. Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend. nderungen vorbehalten. </p><p> Je nutn dodrovat mstn smrnice o demonti nstaveb. Veker zmny pp. pestavby elektrickho zazen jsou zakzny. Maj za nsledek znik platnosti povolen k provozu. Ped zahjenm prce si prostudujte nvod k monti. Elektrick zazen pro tan zazen sm montovat pouze odborn podniky. Pi chybn monti hroz vn nebezpe nehody! Pozor ped zahjenm prce natte pam chyb, pop. pouijte zazen pro udren klidovho proudu, jinak mete ztratit elektronicky uloen data. Odpojte akumultorovou baterii, aby nedolo k pokozen elektronick soustavy vozidla. Vodie nesm bt seven ani pokozen. Vechny tsnic prvky nleit namontujte. Pi provozu s tanm zazenm se vypne koncov svtlo do mlhy na tanm vozidle. Adaptr zsuvky se sm pouvat jen pi provozu s pvsem. </p><p>a) Vpadek smrovch svtel pvsu je indikovn ve vozidle zvenou frekvenc blikn. b) Pdavnou kontrolkou ve vozidle je indikovna funkce blikn pvsu, pp. je nutn kdovn. c) Vpadek smrovch svtel pvsu je indikovn ve vozidle kontrolkou (signalizanm zazenm), pp. je nutn </p><p>kdovn. Kontrolu funkc pvsu provdjte pomoc pvsu nebo vhodnho kontrolnho pstroje se zatovacmi odpory. Nmeck text tohoto nvodu je zvazn. Zmny vyhrazeny. </p><p> De nationale direktiver for montering af tilbehr skal overholdes. Enhver ndring eller ombygning p el-anlgget er forbudt. Dette medfrer, at typegodkendelsen ikke er gldende. Ls monteringsvejledningen inden pbegyndelse af arbejdet. Elsttet til anhngertrkket m kun monteres af kvalificeret personel. Ved forkert montering er der fare for alvorlige fejlfunktioner! Bemrk udls fejlloggen inden pbegyndelse af arbejdet, anvend evt. apparat til opretholdelse af hvilestrm, ellers kan elektronisk lagrede data g tabt. Frakobl batteriet for at undg beskadigelse af personbilens elektronik. Ledningerne m ikke hverken blive klemt eller beskadiget. Alle ttningselementerne skal anbringes efter forskrifterne. Ved brug af anhngerens elstik frakobles trkkretjets tgebaglygte. En stikdseadapter m udelukkende anvendes ved drift med anhngeren. </p><p>a) Svigt af anhngerens blinklys vises via en forhjet blinkefrekvens i instrumentpanelet. b) Blinkefunktionen p anhngeren vises via et yderligere kontrollys i instrumentpanelet, kodning er evt. ndvendig c) Svigt af anhngerblinklysene vises via et kontrollys ( en signalgiver) i instrumentpanelet, kodning er evt. ndvendig. </p><p>Kontrol af anhngerfunktionerne skal foretages med en anhnger eller et kontrolapparat med belastningsmodstand. Den tyske tekst i denne vejledning er bindende. Ret til ndringer forbeholdes. </p><p> Deben respetarse las directivas nacionales referentes a controles de enganches. Est prohibido modificar o remodelar la instalacin elctrica. La consecuencia sera la invalidacin del permiso de circulacin. Antes de iniciar la tarea, lea las instrucciones de montaje. La instalacin elctrica para el dispositivo de remolque slo debe montarla personal cualificado. En caso de montaje errneo existe peligro de accidentes graves! Atencin antes de iniciar la tarea, leer la memoria de fallos, si es necesario utilizar un dispositivo de mantenimiento de corriente de reposo, de lo contrario podra perder los datos memorizados electrnicamente. Desconecte la batera para evitar daos en la instalacin elctrica del vehculo. Se debe evitar daar o aprisionar los cables. Instalar correctamente todas las juntas. Al circular con remolque se desconecta la luz antiniebla trasera del vehculo de tiro. Slo se puede usar un adaptador de caja de enchufe cuando se circule con remolque. </p><p>a) Un error de los intermitentes del remolque se indicar aumentando la frecuencia de parpadeo en el cuadro de mando. b) Mediante un chivato luminoso adicional en el cuadro de mandos se seala el funcionamiento de los intermitentes del </p><p>remolque (puede requerir codificacin) c) Un error de los intermitentes del remolque se indicar mediante un chivato luminoso (emisor) en el cuadro de mando </p><p>(puede requerir codificacin). La comprobacin de las funciones del remolque debe efectuarse con un remolque o bien con un equipo de comprobacin con resistores reguladores de carga. Es vinculante el texto alemn de estas instrucciones. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones. </p></li><li><p> 305 214 391 101 - 009 </p><p>7</p><p> Les dispositions nationales concernant la rception titre isol doivent tre respectes. Toute modification ou transformation de l'installation lectrique est interdite. Elle entranerait l'annulation de la rception. Lire imprativement la notice de montage avant de commencer le travail. Seules des entreprises spcialises sont autorises monter le faisceau lectrique du dispositif d'attelage. Un montage incorrect reprsente un risque lev d'accident ! Attention Avant de commencer le travail, liminer lensemble des dfauts prsents dans la mmoire de lordinateur de bord ou utiliser un gnrateur de courrant de veille pour viter que des donnes enregistres sur support lectroniques ne soient perdues. Dbrancher la batterie afin d'viter tout endommagement de l'installation lectronique du vhicule. Les fils lectriques ne doivent tre ni endommags ni coincs. Mettre en place tous les lments d'tanchit conformment la notice. Lorsqu'une remorque/caravane est attele, le fonctionnement du feu de brouillard arrire du vhicule tracteur est interrompu. Un adaptateur pour prise de courant ne doit tre utilis que si une remorque/caravane est tracte. </p><p>a) Une panne des clignotants de la remorque/caravane est signale par l'augmentation de la frquence de clignotement dans l'habitacle. </p><p>b) Un voyant supplmentaire situ dans l'habitacle contrle le bon fonctionnement des clignotants sur la remorque, un codage (valise constructeur) peut tre ncessaire. </p><p>c) Une panne des clignotants de la remorque/caravane est signale via un voyant (transmetteur de signal) situ dans l'habitacle, un codage (valise constructeur) peut tre ncessaire. </p><p>Le contrle des fonctions de l'attelage doit s'effectuer avec une remorque ou avec un appareil de contrle muni dampoules classiques. Le texte allemand de cette notice fait foi. Sous rserve de modifications. </p><p> Kansallisia suuntaviivoja, mit tulee asennukseen, on noudatettava. Kaikki shkjrjestelmn tehtvt muutokset tai jlkiasennukset ovat kiellettyj. Nm johtavat kyttluvan raukeamiseen. Lue asennusohjeet ennen tyskentelyn aloittamista. Vetolaitteen shkjrjestelmn saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Huomio: lue vikamuisti ennen tyskentelyn aloittamista. Kyt tarvittaessa lepovirran silymisen varmistavaa laitetta, jotta elektronisesti tallentuneet tiedot eivt katoa muistista. Irrota akun navat, jotta ajoneuvon elektr