Bébé Moïse - Baby Moses

  • Published on
    26-Jun-2015

  • View
    1.563

  • Download
    1

DESCRIPTION

Histoires pour les enfants - www.freekidstories.org

Transcript

1. Quand les Isralites sont arrivs du pays de Canaan, le Pharaon leur dit Toute l'gypte est ta disposition. Choisis le meilleur endroit du pays pour les y installer. Par la suite, les Isralites eurent tant d'enfants qu'ils devinrent extrmement nombreux et trs forts. Le pays en fut rempli. When the Israelites came from the land of Canaan, the Pharaoh told them, The land of Egypt is before you; feel free to settle in the best part of the land. In Egypt, the Israelites had many children. They increased in numbers and the land was filled with them. 2. Cependant, plusieurs annes plus tard un nouveau roi parvint au pouvoir en Egypte et il traitrent les Isralites durement, comme des esclaves. However, some years later a new king came to power and he made the Israelites his slaves. 3. Alors le Pharaon ordonna tout son peuple : Jetez dans le Nil tout garon hbreu nouveau-n ! Then the king told his men, Throw all the Israelite baby boys in the Nile River! 4. Un femme nomme Yokbed mit au monde un garon. Elle prit une corbeille, y dposa l'enfant et alla placer la corbeille parmi les roseaux au bord du Nil. La sur de l'enfant se posta quelque distance pour voir ce qu'il en adviendrait. A woman named Jochebed gave birth to a baby boy. She took a basket, put her baby in it and then set the basket afloat on the river. The babys sister stood a short distance away to see what would happen to him. 5. Un peu plus tard, la fille du Pharaon descendit au Nil pour s'y baigner et aperut la corbeille. Elle l'ouvrit et vit un petit garon qui pleurait. A little later, Pharoah's daughter came down to the Nile River to bathe and saw the basket. She opened it and saw a little boy crying. 6. Miryam, la soeur de l'enfant, demanda la princesse : Dois-je aller te chercher une nourrice chez les Hbreux pour qu'elle allaite l'enfant ? Oui , rpondit-elle. Miryam alla chercher la propre mre de l'enfant. Miriam, the child's sister, asked the princess, "Should I get you an Israelite nurse to help you care for the baby?" "Yes, please," the princess replied. Miriam then went and got her own mother. 7. Lorsque l'enfant fut assez grand, la mre l'amena la princesse ; celle-ci l'adopta et dclara : Puisque je l'ai tir de l'eau, je lui donne le nom de Mose . When the baby was older, his mother brought him to the palace. The princess adopted him and said, "I will name him Moses because I drew him out of the water." 8. Histoires Bibliques pour les enfants - www.freekidstories.org Art Zondervan. Story dramatization based on Genesis 47 and Exodus 1-3. Lorsque Mose fut devenu adulte, il dlivra le peuple dIsral de leur esclavage en Egypte. When Moses was much older, God used him to deliver the people of Israel from slavery in Egypt.