Mondialisation et commerce des langues 2

  • Published on
    11-May-2015

  • View
    1.498

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Dcrire les relations entre les langues du monde dans un contexte global et local.

Transcript

<ul><li>1.Patrick Chardenet Directeur dlgu L angue et communication scientifique en franais Matre de confrences em sciences du langage Laboratoire de Smiolinguistique, Didactique et Informatique(Universit de Franche Comt) CEDISCOR (Centre de recherches sur les discours ordinaires et spcialiss)/SYLED (Systmes Linguistiques, Enonciation et Discursivit), UPRES 2290. MONDIALISATION ET COMMERCE DES LANGUES" http://www.auf.org [email_address]</li></ul><p>2. </p> <ul><li>Problmatique globale : tat des lieux paradoxal, configuration du capital linguistique mondial </li></ul><ul><li>Description : dynamiques de ples et de flux </li></ul><ul><li>3. Quelques situations : Afrique du Sud, Core du Sud, Amrique du Sud </li></ul><p>MONDIALISATION ET COMMERCE DES LANGUES" http://www.auf.org [email_address] 3. </p> <ul><li>Problmatique globale : </li></ul><ul><li> jamais les contacts de langues nont t aussi amples et intenses;</li></ul><ul><li> jamais quelques langues nont t autant en mesure de dominer les autres de manire aussi ample et intense. </li></ul><ul><li>Consquences conjugues des deux phnomnes : </li></ul><ul><li>Pour la premire fois dans lhistoire du monde, depuis les annes 1950, le rapport entre le nombre de langues qui se crent et le nombre de langues qui ne sont plus actives, est dficitaire. </li></ul><p>4. </p> <ul><li>tat des lieux paradoxal </li></ul><ul><li>POTENTIEL DEXCLUSION: dun ct la mondialisation tend hirarchiser les langues (renforant les dominantes : 5% des langues sont parles par 95% des locuteurs comme langues premires) =</li></ul><ul><li>POTENTIEL DEXPOSITION : de lautre, elle tend rendre accessible au monde nimporte quelle langue (les 95% des langues des 6000 langues du monde parles par 5% de la population mondiale ) </li></ul><p>5. </p> <ul><li>Deux points de vue </li></ul><ul><li> Point de vue optimiste :</li></ul><ul><li>-lobligation du contact de langues peut amener la cration de nouvelles langues </li></ul><ul><li>- le march des langues nest pas fig et les langues dominantes dune poque peuvent changer de position une autre poque </li></ul><ul><li> Point de vue pessimiste : </li></ul><ul><li>- lobligation du contact de langues se fait au profit de quelques unes mais de toute faon pas de toutes </li></ul><ul><li>- les fondements du march des langues reposent sur des dynamiques dexclusion plutt que dinclusion</li></ul><p>6. </p> <ul><li>Quelles politiques linguistiques ? </li></ul><ul><li>Se pose la question de savoir quelles langues proposer et quelle langue enseigner / apprendre / quiper et comment le faire ?</li></ul><ul><li>Cest--dire quels buts se fixent les tats et les entits supra-tatiques, pour quelles finalitsde politiques linguistiques (ducatives, scientifique, culturelle, conomique )? </li></ul><p>7. </p> <ul><li>C onfigurations complexes du capital linguistique mondial : rapports entre les statuts (collectifs, individuels) et les corpus (dmolinguistiques) : </li></ul><ul><li> langues autochtones / langues importes </li></ul><ul><li> langue hyperdominante mondiale </li></ul><ul><li> langues superdominantes internationales </li></ul><ul><li> langues dominantes rgionales transnationales </li></ul><ul><li> langues nationales (Etats) </li></ul><ul><li> langues officielles (Etats, entits supranationales,</li></ul><ul><li>organisations internationales) </li></ul><ul><li> langues communautaires des diasporas </li></ul><ul><li> langues dadoption </li></ul><ul><li> langues de la communication lectronique</li></ul><ul><li>(internet) </li></ul><p>8. Une description dynamique en flux et en ples : contextes dmo linguistique </p> <ul><li>Cette dynamique a toujours exist </li></ul><ul><li>Le premier marqueur du poids des langues, c'est la dmographie de leurs locuteurs (dmolinguistique globale des locuteurs de langue premire et dmolinguistique spcifie pour les locuteurs occasionnels et/ou comptences partielles.</li></ul><ul><li>Cette dmolinguistique a toujours t en mouvement (il n'y a pas d'emprunts sans mouvement des locuteurs). </li></ul><p>9. Ce qui change et qui la rend plus active et plus visible, c'est sa dimension plantaire et les effets de sa rapidit. </p> <ul><li> Ouverture des frontires de sortie pour les populations (vs fermeture des entres), pour les marchandises, les capitaux et le savoir; accroissement (non fini) de la masse dinformations sous forme lectronique (stable et instable): les ides, les notions, les concepts circulent plus vite, plus loin avec unpotentiel d'exposition aux langues , largi. </li></ul><ul><li> Les problmatiques se globalisent et les horloges intellectuelles se synchronisent. Les conditions de production du savoir deviennent plus collectives, les coles de pense hier stabilises pour plusieurs dcennies, sont sans cesse remises en question,les langues de production, de diffusion et d'enseignement des connaissances jouent un rleau moins aussi important que les langues de l'conomie. </li></ul><ul><li>Quelques flux et ples dterminants ... </li></ul><p>10. Flux et ples migratoires </p> <ul><li>Les hommes n'ont jamais t aussi mobiles : </li></ul><ul><li> En 1965, il y avait environ 45 millions de personnes qui vivaient hors de leur pays de naissance. En 2002, ils taient 150 millions; en 2006, environ 180 millions.</li></ul><ul><li> Or les flux migratoires sont en croissance spectaculaire (1% de la population mondiale il y a un sicle, 3% aujourd'hui): </li></ul><ul><li>- 48 millions d'hispanophones aux Etats-Unis; </li></ul><ul><li>- poids de l'indianit dans l'espace anglo-saxon; </li></ul><ul><li>- poids potentiel du chinois (chinois, anglais); </li></ul><ul><li>- retrait du russe... </li></ul><p>11. Flux et ples de rfugis 30 millions de rfugis en 2009 .Peut-tre 50 millions dans 30 ans (sous l'effet des : modifications climatiques, catastrophes naturelles, conflits sociaux, ethniques, religieux, politiques, militaires ...) 12. Flux et ples touristiques </p> <ul><li> Le tourisme est devenu de masse au niveau mondial (1950 = 25 millions de touristes internationaux, 2007 = 897 millions). </li></ul><ul><li> La croissance des flux et des ples de populations en mouvement est norme (mme si elle ne reprsente qu'une petite partie des 6 milliards d'habitants de la plante. Les contacts interculturels et interlinguistiques dus au tourisme sont devenus dterminants dans quasiment toutes conomies. </li></ul><p>13. Flux et ples de dlocalisation de services de sant Interactions culturelles et linguistiques dans les services de sant : origines et destinations variables (plusieurs millions de malades d'Europe, d'Amrique du Nord et du Sud, d'Australie, des pays du Golfe, et moindre chelle, d'Asie et d'Afrique, partent chaque anne pour des chirurgies, des soins, vers l'Inde, l'Afrique du Sud, Cuba et certains pays d'Europe centrale La Thalande a reu 30.000 canadiens en 2006. 14. Ples d'tudes internationaliss et flux d'tudiants Il y a 325.000 tudiants chinois aux Etats-Unis ( 68.000 tudiants de pays latino-americains).Etudiants chinois en Amriquelatine :Mxico: 12.800 Brasil:8.000 Colombia:8.000 Argentina:3.600 Per:3.400 Source : Institute of International Education ofthe United States(IEI), 2001. 15. Ples d'tudes internationaliss et flux d'tudiants En France, la part des tudiants trangers s'accrot depuis 1998 pour atteindre 11 % en 2003 : plus de la moiti des tudiants trangers inscrits dans les universits sont originaires des pays francophones d'Afrique ; 6 % d'entre eux sont chinois (multipli par huit entre 1998 et 2003). En 2001, 37 500 Franais tudient l'tranger, pour la plupart dans les pays de l'Union europenne. 16. Ples et flux sur l'Internet : ingalits, distribution des locuteurs et des langues La mesure du poids des ples d'usagers de l'Internet ne permet pas encore d'identifier les langues utilises dans les forums et les courriels mais l'observation d'changes dans les rseaux sociaux, montre que de nombreuses langues s'y rencontrent. Echanges endolingues dans une langue officielle du pays des interlocuteurs. Echanges endolingues entre interlocuteurs se trouvant dans des pays diffrents. Echanges exolingues entre interlocteurs dans un mme pays. Echanges exolingues entre interlocteurs de pays diffrents. 17. Flux et ples de langues dans la communication hors sol Le nombre d'usagers par langue est un indicateur global intressantmais il ne permet pas de distinguer l'usager plurilingue de l'usager monolingue. 18. Flux et ples de communication scientifique Il faut la fois considrer la communication scientifique noramalise (ouvrages, revues, colloques) et les changes entre chercheurs. si les positions ditoriales dominantes crent une boucle d'auto-renforcement des flux de langue vers le monilinguisme les langues dans les changes entre chercheurs dpendent de nombreux facteurs (participation des projets dans des rseaux multilatraux, rencontres personnelles relles ou virtuelles). 19. Ples des langues d'ducation (L1 ou Ls) Rpartition des lves et des tudiants par langues en 2007 Ces chiffres restent pertinents tant que l'ducation se droule dans une langue premire ou une langue officielle. Il faudrait pouvoir ajouter : - ceux des tudiants trangers duqus ou forms dans une langue diffrentes de leur langue premire; - ceux des offres de cours dans une langue diffrente de la langue officielle du pays (filires bilingues) 20. </p> <ul><li>Le choix dune deuxime langue qui semblait encore ouvert il y a une dizaine dannes, tendance aujourdhui se conformer lapparition sur le march, de langues candidates la contestation de la suprmatie de langlais. </li></ul><ul><li>Comme lespagnolqui progresse en Europe, en Amrique du Nord, au Brsil et en Asie (17,8 millions dlves en 2008 ), et le mandarin qui partant dune position trs faible a fait un bond en avant depuis ces cinq dernires annes (38 millions en 2008 et peut-tre 100 millions en 2011).</li></ul><ul><li>La place de chacune de ces trois langues, sappuie sur un scnario diffrent. </li></ul><p>Ples des languesdanslducation (L2) 21. </p> <ul><li>La position hyperdominante de langlaissest construite en quatre phases dont chacune a t plus courte que la prcdente : </li></ul><ul><li> la formation de lEmpire britannique; </li></ul><ul><li> les effets de lindustrialisation au XIXe sicle ;</li></ul><ul><li> les effets de la domination politique la suite de ladeuxime guerre mondiale. </li></ul><ul><li> les effets de louverture des march dans le cadre de la mondialisation des changes. </li></ul><p>Le long processus de langlais 22. </p> <ul><li>La position dominante de lespagnolest un cas dcole en matire de politique linguistique.</li></ul><ul><li>Quels mcanismes conduisent des millions de personnes tudier l'espagnol alors que : </li></ul><ul><li> le rayonnement culturel et conomique de l'Espagne n'est pas plus important que celui d'autres pays; </li></ul><ul><li> que paradoxalement, le statut de cette langue a t quelque peu rduit dans son pays source avec la Constitution espagnole de 1978 qui reconnat aux Communauts autonomes le droit d'affirmer leur caractre distinct, notamment en Catalogne, au Pays basque, au Pays valencien, en Galice et aux les Balares ? </li></ul><p>Lespagnol dans un nouveau Nouveau Monde : une langue continentale 23. </p> <ul><li>Parmi les raisons : </li></ul><ul><li>Un double mouvement dmographique</li></ul><ul><li> La dynamique dmolinguistique globale (deuxime langue du monde pour lesnatifsavec 332 millions de locuteurs, tout de suite aprs le chinois (885 millions), mais avant l'anglais (322 millions), l'arabe (200 millions), le portugais (170 millions), le russe (170 millions) et le franais (72 millions). </li></ul><p> La rvolution dmographique nord-amricaine, avec 48, 4 millions, la population hispanique continue dtre la plus forte croissance communautaire (3,1% en 2009),une nouvelle vague dbordant des tats du sud et du sud ouest sur lensemble du pays, fait apparatre des formes mergentes de territorialit dpendant la fois de stratgies migratoires individuelles et collectives, didentits transnationales en recomposition, de nouvelles pratiques dappropriation lespace conomique, politique et culturel local. 24. </p> <ul><li>U ne reconfiguration de valeurs globales. </li></ul><ul><li> Renforcement de valeurs positives latino-amricaines avec les effets de la stabilisation politique et du gain macro-conomique corollaire. </li></ul><ul><li>LArgentine atteint 5% de croissance, le Brsil 7%, le Prou plus de 6%, lUruguay 5,7 %, le Paraguay 5,3 %, et le Chili, malgr les dgts importants du sisme en dbut danne, pourra s'attendre une croissance denviron 5 %.</li></ul><ul><li>L'espagnol est parl par 94,6 % de la population des pays dont il est une langue officielle (pourcentage nettement suprieur au franais, avec 34,6 %, et l'anglais, avec 27,6 %). </li></ul><ul><li>Sur cette double vague dans les Amriques, lEspagne surfe comme fournisseur de services et comme tte de pont pour lEurope. </li></ul><p>25. </p> <ul><li>Lirruption du mandarin est plus massive, plus rapide, plus percutante.</li></ul><ul><li>Avec son poids conomique de deuxime puissance mondiale gagn en seulement 10 ans, la Chine impose sa lgitimit au monde.Pourtant, l o langlais et lespagnol bnficiaient dune dispersion pluricontinentale coloniale, le mandarin ne peut sappuyer que sur des diasporas disperses (qui se renforcent mais ne peuvent faire de leur langue dintercommunication interne, une langue officielle dautres pays). </li></ul><p>Le mandarin : quand le march saffole quand le march saffole 26. </p> <ul><li>En gnral, les changements sopraient rapidement jusquici, l o les systmes ducatifs ont la capacit dtre ractifs au march. Cest dans les pays o ces systmes sont les moins structurs ou cadrs par des rgles et des lois, que ladaptation au march est la plus rapide,ce nest pas le cas en France par exemple, o il est trs difficile de provoquer des changements doffre dans un systme contraint par de nombreuses rgles et lois (ce qui explique que la croissance de lespagnol et la chute de lallemand y soit rgulire mais relativement faible anne par anne).</li></ul><p>Les signes de laffolement 27. </p> <ul><li>En affolant les systmes, lirruption du mandarin bouscule les blocages. La monte en puissance de lespagnol sest faite progressivement sur une vingtaine dannes ,mais lattrait du chinois affole le march de lenseignement(les individus et les systmes, tendent y ragir de faon frntique, anticipant le besoin et provoquant la demande). </li></ul><p>28. </p> <ul><li>Signal institutionnel donn en France ds 2006 par le ministre de lducation nationale avec la nomination pour la premire fois de son histoire, dun Inspecteur gnral de chinois .Il ny avait pourtant pas urgence, le nombre dapprenants de chinois en France est encore relativement faible (5e langue la plus tudie) par rapport langlais et lespagnol mais il a t multipli par 20 en 10 ans. Environ 44 000 lves apprennent aujourd'hui le chinois en France (ils taient 2 400 la fin des annes 1990). En 2010, des lieux d'enseignement ont t tablis dans les 26 acadmies du territoire mtropolitain. </li></ul><p>Des exemples de laffolement 29. </p> <ul><li>Alors quaucune langue trangre nest obligatoire pour justifier dune fin dducation secondaire en Grande Bretagne, le gouvernements britannique a rcemment dcider de proposer une offre pdagogique de chinois ds lenseignement secondaire. Ce qua galement fait le gouvernement nerlandais.</li></ul><ul><li>A Princeton University dans le New Jersey, comme Stanford University en Californie, le nombre dtudiants de chinois rivalise avec celui des tudiants despagnol pour la premire place des langues tudies, devant le franais et lallemand. Dans la rgion new-yorkaise, les filires anglais-chinois se hissent la 2me place des filires bilingues, aprs les classes anglais-espagnol. </li></ul><p>30. </p> <ul><li>En Afrique du Sud en 2006, deux universits et vingt tablissements scolaires proposaient des cours de mandarin 8000 lves. Depuis il a t dcid que 50 universits offriront un enseignement de chinois. Au Cameroun, le chinois est enseign depuis 2009 lUniversit de Maroua comme matire obligatoire au dpartement de communication interculturelle et interprtation, et dans les Universits de Yaound I et II comme seconde langue, en cours optionnel.En gypte,trois universits (du Caire, dAl-Azhar et dAin Shams), ont constitu chacune un dpartement de chinois avecplus de 1000 tudiants...</li></ul>