Nord Bitumi - Presentazione Aziendale

  • Published on
    04-Jun-2015

  • View
    1.208

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Presentazione di Nord Bitumi, azienda leader nel settore delle impermeabilizzazioni. Nel documento sono illustrate le Soluzione per Impermeabilizzazione Tetti Terrazze Balconi e le peculiarit dell'Azienda di Sona (Verona).

Transcript

  • 1. Waterproong.

2. Right from the start.Limpermeabilizzazione. Da sempre. 3. Custodire il comfort e la tranquillit degli ambienti.Consentire di crescere, lavorare, divertirsi, riposare in ambienti asciut-ti, caldi e sereni.Questa la nostra missione. Da 40 anni ci afanchiamo ai nostri clien-ti, ascoltiamo le loro richieste, progettiamo assieme a loro la soluzionepi efcace.Non siamo solo fornitori di prodotti, ma tecnici, ricercatori, visiona-ri impegnati a inseguire sempre nuove prospettive per proteggere ilbenessere microclimatico degli edici.Da sempre condividiamo con i nostri partner lesperienza, la ricerca eil know-how tecnologico. Una premessa basilare per dar vita a un ap-proccio globale al progetto.La brochure che avete tra le mani un modo per condividere ci che sia-mo e ci che offriamo. Un primo passo per mostrarvi che Nord Bitumi pronta a dare il valore che cercate ai vostri attuali progetti.Per il benessere dei nostri ambientiFor the well-being of our environmentsProtecting the comfort and peacefulness of our environments.Growing, working, playing and relaxing in dry, warm, calm envi-ronments.This is our mission. For 40 years we have been making it possible,working alongside our clients, listening to their requests and to-gether with them planning the most effective answers.We are not only suppliers of products, but technicians, resear-chers, visionaries committed to always nding new ways ofprotecting the micro-climatic well-being of buildings.We have always shared our experience, research and technologi-cal know-how with our partners. This is a basic premise for ensur-ing a global approach to the project.The brochure you are holding is a way of sharing what we are andwhat we offer. It is a rst step to tell you that Nord Bitumi is readyto give the value you seek for your current projects. 4. Le nostre soluzioni. Il vostro valoreOur answers. Your valueLa nostra mente e il nostro sguardo sono rivolti alloriz-Our minds and gaze are focused on the horizon,zonte, a quella linea di conne tra ci che e ci che non on that line dividing what exists from what does. Da ci nasce la nostra volont di ricercare sempre not. Such tension stimulates our desire to alwaysnuove soluzioni per limpermeabilizzazione e lisola- nd new answers for waterproong and insulat-mento degli spazi in cui viviamo e lavoriamo. ing the spaces in which we live and work.Risposte concrete frutto di ricerca, qualit certicata,These solid answers are the result of research, cer-collaborazione con chi impegnato, quotidianamente,tied quality and teamwork with those employedsul campo.daily in the eld.Risposte che tutelano la salute dellambiente natura- They are answers that protect the health of thele, escludendo ogni forma di inquinamento e procuran- natural environment, ensuring less pollution anddo preziosi risparmi energetici.precious energy and nancial savings. 5. Soluzioni in grado di:1. migliorare il comfort abitativo;2. preservare nel tempo gli edici;3. assicurare una gestione pi economica delle realizzazioni;4. dare afdabilit e sicurezza a ogni progetto;5. offrireuninformazione e unassistenza accurate e tempestive.Answers that can:1. improve living comfort;2. protect buildings long-term;3. ensure cheaper management of the works;4. give reliability and security to every project;5. offer fast, precise information and assistance. 6. Innovazione. Un carattere indispensabile Innovation. An indispensable clue Nord Bitumi sempre stata un passo avanti nellevoluzione del settore: Nord Bitumi has always been a step ahead in the development sector: 1967 Inizia la produzione di membrane APP. Production of APP membranes begins. 1977 Afanca alla produzione di membrane a base di bitume polimero plastomero quella di mem-brane bitume polimero elastomero. Production of bitumen polymer plastomer membranes is joined by that of bitu-men polymer elastomer membranes. 1990 Brevetta il pannello isolante NordPanda a supporto delle impermeabilizzazioni bituminose. The NordPanda insulating panel to support bituminous waterproong is patented. 1999 Porta al successo STRATOS Program, linnovativo sistema di impermeabilizzazione bitumi-nosa monostrato. STRATOS Program, the innovative system of single-layer bituminous waterproof-ing, is a success. 2000 Introduce NORDSILENCE, manto antirumore essibile e di spessore ridotto per lisolamen-to acustico da rumori aerei e da calpestio. NORDSILENCE, the exible, reduced thickness soundproof course for acousticinsulation against aircraft and footfall noise, is introduced. 7. Research into innovative technologies and devel-La ricerca di tecnologie innovative, lo sviluppo di know-opment of original know-how are unmistakeablehow originale, sono tratti inconfondibili dellazienda.characteristics of the company. Our Research andIl nostro laboratorio Ricerca&Sviluppo, culla e palestra Development laboratory, cradle and playgrounddelle nuove generazioni di prodotti, certicato dallau- of the new generation of products, is certied bytorevole istituto olandese Dakadvies.the respected Dutch institute Dakadvies.A vostra disposizione, pertanto, vi un patrimonio di So there is a wealth of unique, specialist knowl-conoscenze specialistiche unico, capace di risolvere ogniedge at your disposal that can safely, effectivelynecessit tecnica, con sicurezza, efcacia e praticit.and practically resolve every technical need;Conoscenze capaci di anticipare tendenze, esigenze e knowledge capable of anticipating market trendsrichieste del mercato. and demands. 8. CNERIBQualit nellagire. Qualit nel risultato Quality of action. Quality of resultIn ogni progetto, in ogni attivit si vuole e si pu rag- Achieving excellence in every project, in every ac-giungere leccellenza. La qualit il risultato del nostro tivity is both desirable and possible. Quality is thelavoro: ci rappresenta e ci stimola continuamente.result of our work: it constantly represents us andinspires us.La certicazione di Qualit Iso 9001:2000 attesta il ri-spetto di procedure che garantiscono il massimo con-ISO 9001: Vision 2000 Quality Certication con-trollo in ogni fase: di progettazione, di produzione, dirms the respect for procedures that guarantee theservizio al mercato.maximum control at every stage: design, produc-tion and market service.La capacit dei nostri prodotti di rispondere ai pi ele-vati standard qualitativi testimoniata dagli agrmentsOur products ability to meet the highest qualityrilasciati da pi di 15 istituti internazionali.standards is proven by the approvals issued byNel 2006 lazienda ottiene la marcatura CE per le mem-more than 15 international organisations.brane impermeabilizzanti e il Certicato del controllodella produzione di fabbrica (1370-CPD-0047). The Research and Development laboratory, whichdevelops new products and carries out produc-Il laboratorio Ricerca&Sviluppo ispezionato annual- tion tests, is annually inspected by BDA (Holland),mente dagli istituti BDA [Olanda], BBA [Regno Uni-BBA (United Kingdom) and Bureau Veritas (Italy),to] e Bureau Veritas [Italia] che ne valutano loperato inensuring our work complies with internationalaccordo con le norme internazionali.standards. 9. Un esempio di know-how applicativoAn example of applied know-how Nord Bitumis experience in the design of water-Nei capitolati di base, a disposizione nel web, conden-proofed roofs that ensure the desired long-termsata lesperienza di Nord Bitumi nella progettazione diprotection is summarised in the basic specica-tetti impermeabilizzati che assicurino nel tempo la pro- tions, available on the web.tezione desiderata.The specications schematically and immediatelyEssi illustrano, in modo schematico e immediato, comeshow how the most typical works are carried outrisolvere gli interventi pi frequenti con le soluzioniwith solutions developed by the company.messe a punto dallazienda.For planning requirements or special jobs, thePer esigenze progettuali o di intervento particolari,companys Technical Ofce is at your completelUfcio Tecnico della societ a completa disposizione disposal to analyse the problem, identify the mostper analizzare il problema, individuare il prodotto piappropriate product, provide technical schedules,adatto, fornire schede tecniche, capitolati, disegni e as- specications and designs, and ensure completesicurare unassistenza completa in cantiere. on-site assistance. 10. 1. Slab2. Sand and cement mortar sloping base course.3. PRIMER V70, bituminous adhesive paint.4. POLIGUAINA 3 kg/sq.m vapour check, a bitumen polymer plastomer (BPP) membrane reinforced with a glass web support, torch-laid with total adherence and with carefully bonded overlaps.5. NORDBOARD TH expanded perlite panels with cellulose binders, laid with well-aligned joints and with staggered joint lines on NORDPOL sintered poly- styrene foam panels.6. ITER FORTE EXTRA 4mm, a bitumen polymer plastomer (BPP) membrane, FM Accessible flat roof Approved, reinforced with spunbond polyester fabric, torch-laid with total adher- ence and with carefully bonded overlaps.7. ITER FORTE EXTRA 4 mm, a bitumen polymer plastomer (BPP) membrane, FM Approved, reinforced with spunbond polyester fabric, laid sufciently loosely and in the same direction as the base membrane but with the longitudinal joints staggered, torched and fully adherent.8. A layer of HOTROLLED 500, double bitumen-coated cardboard sheet, protecting the waterproong, dry-laid with the sheets crossed, and nal dusting with ne sand.9. Sand and cement base course with an average thickness of 4 cm.10. Frostproof outdoor tile paving laid with specic mortar and adhesive.Tetto piano pedonabile 1. Soletta 2. Massetto di pendenza in malta di sabbia e cemento. 3. PRIMER V70, vernice bituminosa adesiva. 4. Schermo al vapore in POLIGUAINA 3 kg/mq, membrana bitume polimero plasto- mero (BPP) armata con velo vetro rinforzato steso a amma in totale aderenza e accuratamente saldato sulle sormonte. 5. Pannelli in perlite espansa e leganti cellulosici NORDBOARD TH, posati con giunti ben accostati e con linee di giunzione sfalsate su pannelli di NORDPOL in polistirene espanso sinterizzato. 6. ITER FORTE EXTRA 4mm, membrana bitume polimero plastomero (BPP) certi- cata FM Approved, armata con poliestere da lo continuo, posato a amma in totale aderenza e saldato con cura sulle sormonte. 7. Strato a nire ITER FORTE EXTRA 4 mm, membrana bitume polimero plastomero (BPP) certicata FM Approved armata con poliestere da lo continuo, posata con adeguata ricchezza e nello stesso senso della membrana di base ma con giunti longitu- dinali e trasversali sfalsati, a amma e in totale aderenza. 8. Strato di protezione della impermeabilizzazione in doppio foglio di cartone bitumato HOTROLLED 500 posato a secco con teli incrociati e spolvero nale con sabbia. 9. Massetto in sabbia e cemento dello spessore medio di cm. 4. 10. Pavimentazione in piastrelle antigelive per esterni posate con malta o collante specico. 11. Attenzione ai particolariAttention to detailsI dettagli sono la chiave di successo di una posa di eccel- The details are the key to success for top qualitylenza. Disegni tecnici con le soluzioni per i punti critici laying. Technical designs with the most delicatedellimpermeabilizzazione, buone pratiche, tipologie edetails and good laying practices, types and in-istruzioni di posa sono alcune delle informazioni condi-structions are some of the information shared byvise dallazienda, per qualicare al meglio lapplicazio- the company to ensure the best application of itsne delle proprie soluzioni. products. 12. new expansion joint 1. Nord Bitumi elastomeric membraneon renovated roof 2. Nord Bitumi membrane 3. Compressible Fillet 4. Existing membrane 5. Insulation layer giunto piatto ad omega su unpacchetto di copertura gi esistente 1. Membrana elastomerica Nord Bitumi 2. Membrana Nord Bitumi 3. Cordolo compressibile 4. Membrana gi esistente 5. Pannello isolante gi esistente 13. Fatto in Italia. Utilizzato nel mondoMade in Italy. Used around the world Our products have improved buildings and engi- neering works all over the world. This interna-I nostri prodotti hanno valorizzato edici e opere in- tional success has not been achieved by chance,gegneristiche in tutto il mondo. Un successo interna-but by a global, professional, creative approachzionale che nasce da un approccio globale, professionale able to personalise the solutions to the specic re-e creativo, in grado di modellare soluzioni per ogni quirements of the project.specica richiesta.The icy temperatures of Norway, the subtropicalLe rigide temperature della Norvegia, il clima subtropi- climate of Hong Kong, the enormous temperaturecale di Hong Kong, le forti escursioni termiche del de-ranges of the Algerian desert: these are just someserto algerino: queste sono solo alcune delle sde vinte of the challenges that have been met by Nord Bi-dalla tecnologia Nord Bitumi.tumi technology. 14. Informazioni utili, sempre a portata di manoUseful information, always on handA real relationship cannot be built without com-Non si pu costruire una duratura partnership tecni-munication and the sharing of experiences. Thisco-commerciale senza comunicazione e condivisione diis why the company puts its wealth of knowledgeesperienze. Per questo lazienda mette a disposizione diat the disposal of companies, designers and layingimprese, progettisti, applicatori e distributori il suo pa- specialists.trimonio di conoscenze. Product schedules and technical and layingSchede prodotto, manuali tecnici e di posa sono alcu- manuals are just some of the tools Nord Bitumini degli strumenti con cui Nord Bitumi viene incontro offers to meet the real needs of those designing aalle reali esigenze di chi progetta edici o realizza im- building or installing waterproong. These effec-permeabilizzazioni. Documenti operativi ed efcaci in tive operational documents provide information,termini di informazione, consulenza e supporto. advice and support.Il vostro lavoro e la vostra soddisfazione sono importan- Your work and your satisfaction are as importantti per noi quanto lo sono per voi.to us as they are to you. 15. Membrane impermeabilizzantiWaterproong MembranesType of useSingle-layertop layerUnder-layerReference standadEN 13707EN 13707 EN 13707Solution Slate granulesWithout slate granulesRecommendedSUPER A 4mm o/orNORDSTABIL SUPER Min. 4500 o/or ITER FORTE 17/A 4 mm ESTERPOL 4 mm o/orRaccomandata SUPER A Min.NORDFLEX 4500 Min. FLEXPOL 4 mmSuggestedITER 20 4 mm o/or ITER FORTE EXTRA Min. 4500 o/or NORDSTABIL4 mm ARFLEX 4kg/mq o/orSuggeritaITER 20 Min.FLEXPOL Min. 4500NORDGUM 4kg/mqSuitable (minimum) ITER 20 4 mm o/or FORTEX Min. 4500 o/or ITER NORD 4 mm INTERTEC 3mm o/orIdonea(minima) ITER 20 Min.NORDGUM Min 4500 BITUSEAL 3mmTipologia dimpiegoMonostratoMonostrato SottostratoNorma di riferimento EN 13707EN 13707 EN 13707Soluzionemembrane conmembrane senza membrane con autoprotezioneautoprotezione autoprotezione 16. Suitable (...